Читаем Школа Вселенского Знания полностью

Ты поняла, сколько бы ты не описывала сон словами, чувство от увиденного нельзя передать словами, их надо прочувствовать, значит, чувства индивидуальны. Один и тот же образ вызовет у каждого индивидуальное чувство

Бог с каждым говорит чувствами. Чувства мы называем Разумами Бога. Знаем их пока двенадцать в Человеке, пять Чувств-Разумов Тела: вижу, слышу, обоняние, осязание, вкус – сумма этих Чувств-Разумов выдает следующее Чувство-Разум

– Эмоцию.

Эмоция – это Чувство-Разум, которое связано не только с телесными Чувствами-Разумами, но и с Чувствами-Разумами Души.

Душа – информационно-энергетическое поле Человека, сложная структура Тонких планов, сейчас мы будем говорить о подсознании и сверхсознании, только Душе доступны эти планы. Значит, Душа владеет следующим Чувством-Разумом – Интуицией.

Душа может принять информацию с подсознания, опыта прошлых воплощений, и сверхсознания – Высшего Логоса Звёздной Системы, до которой развилась.

Развитая интуиция Человека принимает информацию Внешнего Космоса и Внутреннего Космоса – планов Души Человека, и таким образом Душу обмануть нельзя, она не верит словам, она слышит частоты и переводит их в образы, значит, только Душа владеет языком Духа, и поэтому Душу обмануть нельзя, это Чувство мы называем – Внушаемость.

Следующее Чувство-Разум Души – Телепатия, умение считывать информацию с различных планов Бытия, а для этого надо знать планы Бытия – Логосы. На сколько развита Душа, с того плана Бытия и считывает информацию: с Логоса Планеты, Логоса Планетарной Солнечной Системы, Логоса Солнечной Системы Галактической, Логоса Солнечной Системы Вселенной, Логоса Солнечной Системы Всевселенной – который вмещает ВСЁ и ВСЕМ и Является, его мы называем – Всевышний Господь.

Душа познаёт Единый Дух Жизни Вечно и Бесконечно, ведь Жизнь – Вечная и Бесконечная Самопорождающая Система Единого Сознания всего Сущего.

И когда Человек разовьёт сознание до понятия Единой Жизненной Системы Миров, будет чувствовать Единый Дух Жизни в себе, в нём будет уже работать Чувство-Разум – Ведение Духом, он полностью управляем своей Душой, которая соединена с Духом Единого.

Такой Человек проходит обучение Души с Иерархией Учителей различных планов Бытия: Иерархия Планетарная, Иерархия Планетарной Солнечной Системы, Иерархия Солнечной Системы Галактической, Иерархия Солнечной Системы локальной Вселенной, Иерархия Солнечной Системы Всевселенной – Всевышний Господь мы Его называем.

Но это ещё не всё, нам предстоит многое узнать не только о Проявленном Космосе и Внутреннем Космосе Чувств-Разумов Человека, нам предстоит узнать о Пустоте и Безвременье, о Времени и Пространстве, а это следующее Чувство-Разум – Яснознание Бога в себе, а себя в Боге.

Тогда Человек становится Ангелом – Богочеловеком – создателем своей реальности, ведь он умеет управлять Мыслью, берёт ответственность за сотворённое на всех Планах Бытия, становится Многомерной Божественной Сущностью Единой с Единым Сознанием всего Сущего.

Ну что, читателей утомили?

Мы показали образ Многомерной Сущности Человека, показали Бессмертие Души, ведь только она Бессмертна в Духе Единой

Жизни всего Сущего.

Всё поймем, во Всем разберёмся!

С Любовью к Вам! Иерархия Света, Любви и Добра со всех Планов Великого Древа Жизни по заданию Творца – научить Людей Земного Плана, вывести их на их Высшие способности Души! Ждём Вас своими учениками, мы всегда с Вами, но только нас надо услышать на Внутренних Планах Души!

Люблю Вас!

Манас! Разум Творца!

Благодарю, Владыка! Люблю! Светлана.

Время думать сердцем и чувствовать разумом

517 =Сила мысли самое мощное оружие, данное человеку (33) = То, что не подвластно уму, под властно сердцу (33) = «Числовые коды».

Книга 2. Крайон Иерархия

«Бог не убивает, Бог – Благословляет» – мысль при просыпании.

Когда идёт разрушение (Время-Пространства) – твоего сознания там уже нет, ты через «0» – Ноль Пространство, сознанием ушёл на Выше План, вот почему видение опасно без яснознания.

Никто, никто не может контролировать твою Мысль, и никто не отвечает за действие твоей Мысли, может быть подменен энергетический Двойник, из-за слабости Духа, ну что же – нарабатывай Силу Духа, чтобы это понять.

Манас.

11.12.2012 г.

Я ЕСМЬ ЧТО Я ЕСМЬ!

Я ЕСМЬ Манас! Приветствую, Владыка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика