Читаем Шпионка полностью

— Зовите меня Нина. А то госпожа Климова звучит как-то уж больно официально. Думаю, что после нашего с вами столь тесного общения мы уже можем себе это позволить… ОЙ! — я по-спешно зажала ладошкой рот, поняв какую оплошность я сейчас совершила. Энжью и так нахох-лившимся коршуном сидит за своим столом, не сводя с меня хищного прищура, а тут я еще ему по-воды даю для подозрений.

Князь же улыбнулся своей фирменной улыбкой, приподняв один уголок рта и кивнул:

— Рибьер.

Ему идет это имя, красивые глаза, брови вразлет, высокие скулы, тонкий прямой нос, и воло-сы цвета антрацита.

— Так что вы хотели спросить?

— Нина, скажите, — князь вдруг понизил голос и, наклонившись ко мне через стол, прошеп-тал: — а у вас в Конфедерации все пользуются такими «пукалками», как у вас или это особенное оружие?

— Ну вот, — захихикала я, — ляпнула на свою голову. Видимо, с моей легкой руки это глу-пое прозвище так и приживется, — и тоже наклонилась вперед, перейдя на заговорческий шепот: — Это обыкновенный табельный пистолет. Уже далеко не последней модели, но весьма надежный. Подобными пистолетами оснащена основная часть вооруженных сил Конфедерации. Легкий, удоб-ный, маленький. Емкость батареи рассчитана на 150 выстрелов. Но самое интересное в нем то, что батареи можно заряжать от солнечного света или от сильного жара. Что весьма удобно для исполь-зования на вашей Зоране, учитывая интенсивность солнечного излучения.

— То есть у него бесконечный запас пуль? — видимо тема оружия очень интересовала Рибь-ера, вон как глаза азартом горят.

— Он стреляет не пулями, а энергетическим импульсом. Отстрелял 150 зарядов, сменил ба-тарею, а старую на солнышко положил заряжаться. Пара часов и полный заряд.

— А если пасмурно или дождь?

— Ну, тогда часа три-четыре.

— А ночью?

— Можно в угли горячие закопать.

— Здорово! — парень восторженно откинулся на спинку стула и мечтательно закатил глаза. — А у вас второго такого пистолета с собой случайно нет?

— Такого нет. Но у меня есть кое-что получше! Только оно у меня в комнате.

— А можно мне посмотреть?

— Пошли, — кивнула я, и отбросила в сторону салфетку.

Глава 5

Колин Энжью, офицерская столовая, штаб главнокомандующего, восточный фронт.

Да за этой пигалицей глаз да глаз нужен! Сначала граф Парро, теперь мальчишка Олмен. И чего они там шепчутся все? Что на этот раз? Еще один неизлечимо больной?

Я навострил уши, пристальнее присматриваясь к князю. Вид у него действительно какой-то нездоровый. Дышит неровно, глаза блестят, на щеках румянец лихорадочный. И руки подрагивают мелко. Да и вообще нервный какой-то весь, ерзает постоянно. А чего ерзает? Может у него гемор-рой?

Так, а куда это они собрались? Геморрой проверять? И как они его собираются проверять? Я красочно представил себе эту удивительную картину: князя со спущенными штанами в характерной позе, и стоявшую позади него госпожу Климову, натягивающую на руку резиновую перчатку, и едва не зарычал. Вот чертова бестия! Допрыгается она у меня!

Отшвырнув салфетку, выскочил из-за стола, едва не опрокинув стул. Плевать! И на зрителей с их вытянутыми физиономиями тоже плевать! Халдея прочь с дороги! Путается тут только под но-гами. Куда они там направились? В комнату к госпоже Климовой? Ну она у меня сейчас получит! Не комната, а проходной двор, ей богу!

— Ого, какая красавица! — услышал я возглас князя Олмена, чуть приглушенный закрытой дверью. — Маленькая, легкая, изящная. Девочка, ты просто прелесть! Хочу тебя попробовать…

Это он о ком? О госпоже Климовой?! Убью!

Не стучась, резко распахнул дверь, врываясь в комнату и… первое, что я увидел, это князя, целящегося из странного оружия прямо мне в живот. Дальше инстинкты сработали сами за себя: резкий уход в сторону с линии выстрела, кувырок вперед, подсечка, заломить руку, выбить оружие, болевой захват, обездвижить, уткнув противника лицом в пол. Олмен — хороший снайпер, но в ру-копашной слабоват.

— Черт возьми! Да что ж это такое-то?! — и столько праведного возмущения в женском го-лоске!

— Вот и я хотел спросить, что у вас тут творится?! Я думал, вы тут геморрой лечите, а вы?!

— Какой геморрой?! — задушено возмутился князь, взбрыкивая подо мной.

— А что мы?! А даже если и геморрой, чего вы все время врываетесь ко мне без стука?! — стоит вся в негодовании, руки в боки, глаза сверкают, ножкой по полу постукивает.

— Да нет у меня никакого геморроя! — задергался сильнее князь, и я вынужден был его от-пустить.

— Нет — и замечательно, — заключил я, отряхивая брюки и подбирая с пола странное ору-жие. Видимо, из запасов нашей белокурой красавицы. Интересно, что это? Раньше мне подобное видеть не приходилось. А что еще у нее тут припасено?

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза