Читаем Шпионка полностью

— Поздно уповать на равновесие сил и ожидать от нас естественного развития, когда наши заводы построены по технологии Конфедерации, а по орбите летают ваши спутники, — возразил я. — И наложенное эмбарго на ввоз оружия не мешает ему попадать на Зорану. Вспомнить опять же те самые крианские сигнальные огни. Как они попали на планету?

— Нелегально, — Нина собрала в кармашки куртки свои «сюрикэны» и запихала в кобуру пистолет. — Либо таможенники бездарно просмотрели груз, либо им заплатили, чтобы они закрыли на это глаза.

— То есть если и мы предложим таможенникам определенную сумму, и нам можно будет достать партию ваших винтовок? — не оставил свою голубую мечту князь.

— Боюсь тут одним подкупом не отделаться, — девушка отобрала у парня его «любимую» и пристроила в магнитные крепления за спиной. — Здесь замешана целая цепочка. Для того, чтобы Бриан получил свои «сигналки», у него должен был быть союзник в Конфедерации. А это может быть кто угодно: власть, торгаши, пираты. Либо те же самые крианцы, которые, как и Конфедера-ция, стремятся наложить свою загребущую лапу на ваши ресурсы. Эта ваша гражданская война — вообще весьма выгодное предприятие для всех. Под это дело можно столько всего вам загнать! И цену набить на торговле военными технологиями и «новейшим» оружием. Причем платит и импе-ратор, и повстанцы. А Конфедерация освобождает склады от старого, никому не нужного хлама и просроченных товаров. Может быть, и «сигналки» эти тоже на утиль пора было за истечением срока годности. А тут Бриан подвернулся и скупил все радостно.

— Может, потому они и мутные были и воняли так, что испорченные были? — припомнил Олмен свой доклад.

— А фиг его знает! — развела она руками. — Возможно, они ему не только «сигналки» про-дали… Ведь могли и еще чего из «новинок» загнать. Очень хочется мне взглянуть, что же они там прятали… Кстати, Ваша Светлость, мне нужно ваше разрешение с компьютером поработать. Позво-лите?

— Вы хотите этим заняться прямо сейчас?

— А почему бы и нет?

Вообще-то я планировал еще бумаги разобрать да спать лечь пораньше, памятуя прошлую бурную ночь, но ладно:

— Пошли.

* * *

Глаза мои слипались нещадно. Я уже и голову кулаком подпер, чтоб не падала, и бумажки перебрал по пятому разу. Подписал все приказы, перечитал все указы, отдал все распоряжения, про-верил дневального, оценил чистоту сортира, выпил три бокала крепкого чая, составил список необ-ходимого в походе, начистил оружие и теперь с завистью наблюдал, как бодрая девица резво щелка-ет клавишами на компьютере, закачивая на свой планшет снимки поверхности планеты со спутника и карту местности, отмечая на ней попутно те места, где жители видели зеленые огни.

И уж, видимо я совсем заснул, ибо привиделось мне что-то ну совершенно невероятное. Де-вушка вдруг бросила в мою сторону быстрый взгляд, затем встала из-за компьютера, попутно запи-хав за пазуху свой планшет, тихо-тихо подкралась к столу, не сводя с меня хитрого взгляда, протя-нула руку и, как котенка, едва касаясь волос, погладила меня по голове. Лицо ее вмиг смягчилось, легкая улыбка тронула губы, глаза смотрели на меня с нежностью, так ласково, по-доброму, с чув-ством. Тонкие пальчики коснулись лба, сдвигая упавшую мне на глаза прядь волос, скользнули вдоль скулы и замерли на губах, едва касаясь их. Такие чуткие, такие мягкие, такие теплые…

Моя отяжелевшая голова медленно сползла со своей подпорки-кулака и упала на грудь. Я дернулся, вскидываясь, проморгался, мутным взглядом окидывая свой пустой кабинет: нету ее. Про-сто приснилась. Жаль… Провел пятерней по лицу, стирая морок приятного сна, и поплелся в смеж-ную комнату, где у меня была оборудована спальня.

Глава 6

Нина Климова, штаб главнокомандующего, восточный фронт, пятый день.

Всю предыдущую ночь меня преследовало видение чувственно приоткрытых губ герцога. Понимаю, что со стороны, это звучит жутко, но не для меня. Для меня они были невероятно притя-гательны и желанны. Они то приближались, и я ощущала их тепло на своей коже, то отдалялись, и уже я стремилась их догнать и поцеловать. Эх, жаль вчера вечером я так на это и не решилась, те-перь вот буду мучиться и страдать от упущенного шанса.

Мучилась и страдала я вплоть до утреннего совещания, а потом моя мечта обрела реальность. Четкий абрис губ, таких нежных, таких мягких, они притягивали мой взгляд. Они слегка изгибались в приветственной улыбке, источая столько очарования и желания к ним прикоснуться, что я неволь-но облизалась, представив, как его губы накрывают мой рот. Уф-ф-ф…

— Госпожа Климова! — эти прекрасные губы сердито поджались, немного поблекнув и вы-тянувшись в тонкую линию. Я нервно вздрогнула и кинула на герцога испуганный взгляд, пальцами стирая со своих губ призрачный поцелуй.

— Да? — голос мой даже не дрогнул. Ай, да молодец!

— Вы меня совсем не слушаете! — заявил он очевидные вещи. — На это задание я отрядил вам в помощь пять своих ребят. Думаю, этого будет достаточно. Большой отряд привлечет ненужное внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза