Читаем Шпионка полностью

— Это все оружие Конфедерации? — уточнил я, разглядывая разнообразный, сверкающий черным глянцем арсенал, разложенный на столе. Помимо огнестрельного оружия, тут еще присут-ствовал набор метательных ножей с копьеобразной формой клинка, остро заточенные на концах ше-стеренки с дыркой посередине и странные диски величиной с ладонь. — Вы позволите?

Не обращая на меня внимания, девушка отмахнулась от меня и, подхватив под руку потира-ющего ушибленное плечо князя, потащила его в ванную. Зашумела вода, стукнула дверца шкафчика, послышалась небольшая возня, затем дверь ванной открылась, и госпожа Климова вышла. Одна. Бросила на меня рассерженный взгляд и плюхнулась на кровать, уткнувшись локтями в колени и подперев подбородок. Злилась. Ну, я тоже был не в особом восторге от всего этого.

— И вы всем этим умеете пользоваться?

Тишина. Меня игнорируют?

— Ну, да. Признаю, глупый вопрос. А это что? — я взял со стола странный диск и подбросил его на ладони.

— Дайте сюда! — девушка пружиной взвилась на ноги и, подскочив, выхватила у меня диск. — А то еще без руки останетесь. А я опять во всем виновата буду.

— Хм… Хорошо. Я, видимо, должен извиниться. Я опять сделал поспешные выводы. Вино-ват. Простите меня?

Девушка, не глядя на меня, кивнула и начала аккуратно собирать разложенное на столе ору-жие в многочисленные кармашки своей странной пятнистой куртки.

— Скажите, почему вы решили, что у князя Олмена геморрой? — вдруг задала она неожи-данный вопрос.

— Э-э-эм. Наверное, потому что он, как и граф Парро, шептался с вами о чем-то. И… ерзал.

— Ерзал? — удивленно повернулась она. — Вы предположили, что у князя геморрой, только по тому, что он ерзал???

Ну а что я могу сказать? Ну да, дурак! Я покаянно развел руками. И она прыснула. Потом за-хихикала. А потом уже и захохотала. Громко, заливисто, заразительно.

— Вы… Вы меня поражаете! — немного успокаиваясь, проговорила она.

И именно в этот момент взъерошенный и мокрый князь вышел из ванной. Девушка бросила на него косой взгляд, потом на меня, потом опять на него и вновь залилась своим удивительным ве-селым смехом. Я тоже не сдержался, усмехнулся в кулак, пряча улыбку. Князь же, смутившись, по-краснел, и, прочесав пятерней встрепанные волосы, буркнул:

— Мы еще на полигон собирались. Пострелять.

— Точно! — воскликнула Нина, утирая выступившие от смеха слезы. — Вы с нами, господин Энжью?

Естественно! Уж очень мне было интересно посмотреть, как стреляет оружие Конфедератов.

Князь первым подскочил к двери и распахнул ее настежь, придерживая ее в ожидании нас. Жестом я пропустил девушку вперед и закрыл за собой дверь. Олмен, с независимым видом выша-гивал впереди всех, обиженно вскинув подбородок. Нина же чуть приотстала, и, поравнявшись со мной, зашептала, прикрывая ладошкой рот:

— Вам не кажется, что у князя немного странная походка?

— А что с ней не так? — насторожился я.

— Какая-то она у него слишком напряженная. Посмотрите, какие скупые движения. Бедняж-ка, видимо ему очень сильно геморрой мешает! — и, захихикав, рванула от меня прочь, догоняя князя.

Чертова девчонка! Теперь она мне это долго будет припоминать.

* * *

Оружие Конфедератов было выше всяких похвал. Особенно мне понравилась та винтовка, что так приглянулась Олмену. Вот уж воистину он был прав — легкая, изящная, удобная. Просто пре-лесть! И эти шестеренки со скошенными острозаточенными краями, как их там… «сюрикэны» весьма интересны. Нужно будет взять на заметку. Но самыми любопытными из всего арсенала мне показались диски. Это оказалась взрывчатка. Не столь мощная, чтобы взорвать здание, например, но подорвать автомобиль вполне способна. Достаточно лишь прикрепить ее к объекту, нажать на цен-тральную выпуклую часть, и через определённое время она сработает. Нина даже пожертвовала од-ной такой игрушкой, чтобы продемонстрировать нам ее принцип действия. В результате мы лиши-лись одной из мишеней, устроили переполох, потом долго всех успокаивали и разгоняли по местам, а то любопытных-обеспокоенных набежало до жути.

— Госпожа Нина! — позвал девушку Олмен. Он уже давно отошел от обиды, отвлеченный забавными игрушками, но с винтовкой так и не расстался, любовно оглаживая ее поверхность. — Скажите…

— Просто Нина. Без госпожи, пожалуйста! — перебила его девушка.

— Нина, скажите. Есть ли хоть малейшая возможность закупить у Конфедерации подобное оружие?

— Хм… — задумалась она.

— Исключено, — ответил за нее я. — На оружие наложено эмбарго.

— Но почему? Будь у нас такое оружие, мы давно бы уже покончили с этими повстанцами.

— Вот именно поэтому и наложили запрет, — отозвалась девушка. — Чтобы не нарушать естественный ход истории. Чтобы сохранить равновесие сил. Чтобы ваше развитие шло по соб-ственному пути. Чтобы вы сами стремились развиваться, а не ждали подачки от развитых миров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза