Читаем Шпионка полностью

И тут вдруг протяжно заскрипела над головой ветка — я вздрогнула. Порыв ветра взъерошил сухую листву в траве — я задрожала. Где-то слева вскрикнула птица, и сорвалась в полет — я за-жмурилась, вцепившись побелевшими пальцами в ствол винтовки. А потом какое-то большое и наглое насекомое уселось мне на макушку, и я чуть не заорала истошно, заполошно отмахиваясь от него.

Вскочила, завертелась на месте растерянно, и со всех ног рванула в ту сторону, где скрылся герцог. Едва не налетела на него с перепугу, нарвавшись на его ответную контратаку, и зашептала горячо и сбивчиво, оправдываясь:

— Я тут с вами похожу… просто… это… спину вам прикрою. Она у вас такая… — и я разве-ла руки в стороны, показывая какая у него спина.

— Широкая? — ухмыльнулся он самодовольно.

— Открытая! Вдруг на вас сзади упырь нападет!

— Упырь?!

— Ага.

— На меня нападет?

— Ага.

— А тут вы.

— Да.

— Он испугается и убежит.

— Ага, — машинально поддакнула я, и возмущенно засопела. — Эй! Я же серьезно!

— Про упырей?

— Про спину.

— А кто-то вообще хотел идти один эти тайники осматривать, — уел он меня.

— Ну так не ночью же, да на кладбище! — возразила я, едва ли не в полный голос.

— Трусишка, — едва слышно усмехнулся он и, пригнувшись, перебежал к другой могиле под укрытие дерева, присел там на корточки и махнул мне рукой.

Да пусть хоть горшком назовет, главное, что прочь не гонит и то хорошо.

Так мы и перебирались от могилы к могиле, прячась за плитами и прислушиваясь к малей-шему шороху в темноте. А потом Его Светлость вдруг сдвинулся в сторону и куда-то внезапно про-пал. В один миг — был и нету! Вот, черт! Ой, зря я о черте на кладбище помянула.

— Эй! — шёпотом закричала я. — Ваша Светлость!

Тишина. Вслушалась в доносившееся слева шуршание и замерла, вытаращив глаза и втянув голову в плечи. Уф, всего лишь ветер сухими листьями шебуршит.

А куда Его Светлость подевалась? Как сквозь землю провалился, ей богу! Сделала пару осто-рожных шагов в ту сторону, где видела его в последний раз, и чуть не заорала в голос, когда моя но-га провалилась в темный провал склепа. Да и заорала бы, если честно, да только рот мне успели за-крыть широкой мужской ладонью, которую я тут же на радостях и укусила, извиваясь в крепких объятиях. Мужик зашипел, прижал к себе еще сильнее и утащил в яму целиком, под тень плиты.

— Да тише вы! — на ухо мне выругался господин герцог, и потряс укушенной ладонью.

Ах ты ж, демон! Чуть не описалась от страха!

— А что, трудно было предупредить, что это вы? Зачем сразу затаскивать меня в эту могилу? — шепотом возмутилась я. — Тут же, наверно, трупы лежат!

— Упыри, — поддакнул он.

И тут под ногой что-то подозрительно хрустнуло.

— Ой, мамочки! — взвыла я и, обхватив Его Светлость за шею, попыталась вскарабкаться по нему как можно выше.

— Что с вами? — изумился он, подхватывая меня под попу и удерживая на весу.

— Там кости хрустят!

— Да нет тут никаких костей. Ветка хрустнула.

Врет же, честное слово! Ветки так не хрустят. И уж было я собралась уличить его во лжи, как он вновь закрыл мне рот своей большой ладонью и шикнул, кивком головы указывая направление. Посмотрела куда он показал и нахмурилась. Какое-то невнятное зеленоватое свечение чуть в сто-роне от нас: по правую руку. Там как раз еще одна могила была, и плита на ней с отколом так, что провал образовался. Так вот в этой дыре темной то ли грибница светится, то ли зеленоватая дымка. Ничего не разглядеть в такой темноте! Сползла с Его Светлости, осторожно переступая ногами, что-бы опять там не дай боже чего не хрустнуло, навалилась на край могилы. Далеко, не разглядеть… Ой, совсем забыла, у меня ж такой девайс классный есть! Потерла глаза, настраивая контактные линзы. Так, тепловидение — не то! Увеличение — не то! Лазерный прицел — не то!

— Ох, ты ***!!! — вдруг разразился бранью господин герцог, и испуганно шарахнулся от меня, вжавшись спиной в стенку ямы.

— Вы чего?

— У вас глаза… светятся! — вытаращился он на меня, едва не выпрыгивая из склепа.

Хех, а я и забыла, что в этом режиме у меня глаза, как алые зенки вампиров. Эво как мужика-то напугала, заикаться бы не начал чего доброго. А говорил упырей не боится. Вруша!

— Это линзы контактные, — пояснила я, прикрывая веки и настраивая их на ночной режим видения. Темный размытый мир тут же преобразился, наливаясь красками и четкими контурами окружения.

— А. Ага. А линзы — это что? — успокоился он и приблизился на пару шагов.

— Ну, это как очки, только без оправы. Их в глаза вставляют — на зрачок.

— Зачем? — Энжью уже совсем осмелел и с интересом заглядывал мне в лицо, пытаясь раз-глядеть эти самые линзы.

— Чтобы лучше вас видеть, — отшутилась я, вспомнив сюжет одной поучительной сказки. — Вы их сейчас не увидите. Они прозрачные. У них еще много разных режимов есть, не только цвет менять. Могу ночью видеть, могу днем от вашего солнца защищаться, могу увеличение подкрутить, могу еще и прицел настроить. А вон там, например, вижу, что в соседней могиле труп светится. И судя по строению его скелета и характерному зеленоватому свечению костей, это и есть наш с вами крианец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза