Читаем Шпионка полностью

— Ваша Светлость, — вскинула я голову, встречаясь с ним взглядом. Он тут же поднял ла-донь, останавливая на полуслове разглагольствующего о чем-то важном князя Таффу, и кивнул мне. — Можно мне посмотреть перепись найденного в тайниках оборудования?

— Есть какие-то соображения? — тут же проницательно поинтересовался он.

— Да. Но прежде хочу кое в чем убедиться.

Герцог долго и пристально всматривался мне в глаза, затем кивнул, заметив дрогнувшие в легкой улыбке губы, и обратился к усачу:

— Князь Фрейко, помогите госпоже Климовой со списком.

— А у меня там все записано, не беспокойтесь. Все до винтика учтено. Сам лично все прове-рил и пересчитал.

А чего это он так засуетился? Почуял, откуда ветер подул? То обзывает, то расшаркивается тут передо мной. Скользкий он какой-то. Неприятный, в общем, типчик.

* * *

Ох уж в ангаре, куда свезли все найденное оборудование, я над ним и оторвалась! Раз пять прошлась по списку, сверив каждый патрон, раза три заставила перетащить все контейнеры с места на место, а то там света мало, маркировку не видно. Потом велела распределить все по разным куч-кам и еще раз все пересчитать. А что? Каждый винтик счет любит. Вы не согласны? Конечно, со-гласны! Ведь в нашем деле главное что? Что, что? Главное, чтобы костюмчик сидел! Правильно? Вот! Всегда нужно стремиться к идеалу! А иначе же будет что? Бардак будет, правильно говорю, товарищи?

Он усердно кивал, соглашаясь со мной (ну еще бы!) и старательно все пересчитывал, сорти-руя по кучкам по пятому кругу. Сжалилась я над князем только тогда, когда к нам в ангар заглянул Энжью, обеспокоенный нашей долгой задержкой.

— Ну, что? — подошел он ко мне, печально осматривая учиненный мною бедлам. — Какие мысли?

— Вот смотрите… Это часть антенны, только без адаптера питания и опоры. А это — элек-тромагнитный подавитель. Гораздо современнее того барахла, что используете вы. Он глушит сиг-налы ваших радаров на любой частоте. Думаю, именно такой глушилкой они нас и ослепили. А вот тут… — обратила я внимание герцога на другую кучу, — явно детали стрелкового орудия. Затворы, поворотные механизмы, прицелы. Жаль, больше ничего не нашли, было бы проще определить и ка-либр, и дальнобойность этой пушки. Где же, интересно, они собираются все это монтировать? Тут же заводская сборка нужна. На коленке такое не соберешь. Но и это еще не самое интересное…

Подцепив господина герцога за руку, я поволокла его в сторону, туда, где на расстеленном брезенте лежало самое вкусное:

— Это ракетная установка.

— И что это значит?

— Это многозарядная пусковая установка для реактивных снарядов. Кучность стрельбы, ко-нечно, низкая, зато покрывает большую площадь. В результате потери огромные. Страшная вещь, скажу я вам. Если повстанцы применят ее против нас, советую уже сейчас начинать строить проти-воракетные укрепления. Или хотя бы попытаться эвакуировать основную часть населения.

— Все так серьезно?

— Более чем. Но боюсь мы с вами уже не успеем сделать ни то, ни другое. Повстанцы уже пошли в наступление. Сегодняшняя диверсия со светом и связью — это лишь отвлечение от главно-го. Предполагаю, что в данный момент они занимаются тем, что спешно монтируют в своих под-польных заводиках вот такие вот ракетные установки. А чтобы мы не смогли их засечь и помешать их продвижению к границе, они обрубили нам связь и ослепили, используя вон то оборудование из первой и второй кучки. Поэтому радар барахлит, радио шуршит и нет инфрасети.

— Ясно. Можно определить, где находится их глушильная установка?

— Ваше оборудование не имеет такой возможности. Устаревшая модель. Вот если бы у нас был… Ай! Что толку жалеть о том, чего нет! — сокрушенно мотнула я головой. — Надо думать, что делать.

— Какой у нее радиус действия?

— Если бы я знала! Судя по антенне, полагаю километров двадцать. Если это вся антенна, а не маленькая ее часть.

— Хм…двадцать километров… иголка в сене… без спутника нам ее не найти.

И у меня сердце заныло от его слов. Если не найти подавитель в ближайшее время, мы все здесь обречены. А без взорванного спутника это сделать практически невозможно. Я прикрыла гла-за, пару секунд справляясь с эмоциями, затем, украдкой от сновавших вокруг людей сжала его ла-донь, переходя на шепот:

— Колин, объявляй эвакуацию. Спасай людей. Если у вас есть укрепленные подземные со-оружения или бункеры, уходите туда. Подвалы, канализации, подземные пещеры, все что угодно, что поможет укрыться от артобстрела. Прячьтесь. Без геройства. У нас нет шансов против их ракет.

— Я уже направил отряды на поиск разрыва кабеля. Как только связь наладится, объявим сигнал тревоги. Вернемся в штаб — отдам приказ готовиться к эвакуации. И… все же, направлю людей прочесывать местность. Может повезет…

* * *

Я знала, что надо делать. Это была моя работа, мне и флаг в руки — как говорят. Ведь от того, удастся мне или нет обнаружить злополучный подавитель, зависят жизни тысяч людей.

Но прежде всего нужно было подготовиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Опасные тропы
Опасные тропы

Штат Северная Каролина, США. Форт Брэгг? — один из центров подготовки агентуры для работы за «железным занавесом», в странах социалистического лагеря. Двое русских? — Чурилин и Кныш? — завершают прохождение курса выживания на вражеской территории. Вместе со «специалистом по России» Патриком Смитом Чурилин и Кныш нелегально переправляются через советскую границу. Один из шпионов исчезает, другой сразу идет с повинной в органы госбезопасности.Патрик Смит неистовствует. Кольцо вокруг него сжимается. Он решается на отчаянный шаг, чтобы уйти за кордон. Но чекисты заблаговременно разгадали его трюк и подготовили контрудар. На берегу пограничной реки закончилась «карьера» матерого шпиона. А?за океаном главари разведывательного управления вынуждены были списать в пассив еще одну неудавшуюся операцию против СССР.

Иван Константинович Цацулин

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза