Нападения сразу двух галер они с Малеком не ожидали, но даже если бы и предвидели, ничего изменить все равно не смогли бы.
Впервые Габриэль участвовал в рукопашном бою, когда ему было четырнадцать, еще гардемарином, и его едва не пронзил саблей французский моряк. Спас его седой морской пехотинец, а потом, когда все закончилось, взялся учить правильно драться. Именно тогда Габриэль научился парировать удары кинжалом в левой руке, а саблей – в правой. Еще узнал, как обернуть всепоглощающую ярость битвы в свою пользу.
Ярость кипела у него в груди при виде пиратов, карабкавшихся на борт корабля, и сейчас. Ну нет! Негодяи ни за что не получат «Зефир»!
Время словно остановилось, позволив Габриэлю осуществить то, что, казалось невозможным, а именно просчитать свои действия еще до того, как противник начал нападение. Капитан «Зефира», пока противник только раздумывал, с какой стороны к нему подступиться, уже наносил удары. Он умел убивать и умел выживать.
Трое пиратов атаковали рулевого, пытавшегося выровнять корабль, и одного из них Габриэль сразил мгновенно единственным взмахом сабли, но двое других тут же развернулись и яростно бросились на него. Лицо пирата перекосила злоба, и тут же лезвие его ятагана грозно блеснуло в огне выстрелов. Габриэль успел заметить, что это не дамасская сталь, и, выбрав удобный момент, взмахнул своей тяжелой саблей. Лезвие ятагана отвалилось от рукоятки, пират пошатнулся, а Габриэль взмахнул саблей еще раз и с силой вонзил ее в грудь негодяя. Пока капитан расправлялся с этими двумя, рулевой выхватил собственную саблю и прикончил третьего.
Два матроса подоспели Габриэлю на помощь, и вместе они отразили нападение еще нескольких пиратов. Нанося и парируя удары, капитан машинально скользил взглядом по палубе, чтобы охватить общую картину сражения.
Малек со своими людьми защищал правый борт: пираты, пытавшиеся перепрыгнуть на палубу с галеры, падали как подкошенные. У противоположного борта второй помощник капитана проделывал нечто подобное: с помощью матросов-англичан и людей Малека сбрасывал неприятеля в воду.
Свирепость нападавших говорила об одном: пленники или рабы им не нужны, они напали, чтобы всех уничтожить.
Из трюма загрохотали корабельные пушки. Небольшие по размеру, они идеально подходили для ближнего боя и несли неизбежную смерть. Отовсюду неслись полные ужаса крики пиратов, когда в воздух взлетели огромные обломки их галеры и фрагменты человеческих тел. За пушки отвечал Ландерс. Должно быть, матросы спали возле орудий, коль сумели открыть огонь так быстро. Расположенные по левому борту пушки палили не менее эффективно. «Отличная работа, Джейсон!» – сказал себе капитан.
Не ожидавшие столь ожесточенного сопротивления пираты начали отступать, оставляя после себя убитых и раненых. Один из матросов «Зефира» бросил в галеру пылающий факел, и ее паруса тотчас же охватил огонь, осветив все вокруг.
Теперь, когда путь к отступлению был отрезан, пираты опять бросились на Малека. Бойцы его бились с беспощадностью убийц, но пираты превосходили их числом. Когда они начали отступать, на подмогу бросился Габриэль со своими матросами. Время будто остановилось: раздавался лишь лязг металла, стоны раненых и предсмертные крики.
Заметив, что за спиной Малека возник огромный пират, Габриэль выхватил из кобуры пистолет и нажал на спусковой крючок, молясь, чтобы пуля поразила цель в такой темноте. Великан рухнул на палубу, но в тот же миг Малек, развернувшись, крикнул что есть силы:
– Хокинс! Сзади!
Габриэль вовремя увернулся: пират как раз занес свой ятаган, намереваясь снести ему голову, – и быстро метнул кинжал. Лезвие вонзилось противнику в горло, но не успел пират рухнуть замертво, как Габриэль ощутил приближение еще одного врага. А потом раздался оглушительный грохот и мир вокруг погрузился во тьму.
Глава 15
Прижавшись друг к другу, Рори и Констанс сидели на нижней кровати. Призрак испуганно жался к их ногам, когда воздух сотрясли крики, выстрелы и пушечная канонада. Языки пламени, пожиравшие галеру, отбрасывали на стены каюты зловещие всполохи.
– Интересно, уже можно нарушить данное капитану слово оставаться в каюте? – дрожащим голосом спросила Рори.
– Если к каюте подберется огонь, мы уйдем, – решительно ответила Констанс. – А до тех пор будем сидеть здесь. У нас нет оружия, так что в творящемся наверху безумии проку от нас не будет.
Рори понимала, что кузина права, но ждать было невыносимо. Девушкам казалось, что время остановилось, пока до их сознания не дошло, что крики и грохот выстрелов начали стихать. Расцепив затекшие руки, Рори подошла к иллюминатору и выглянула наружу.
Прямо под их каютой горела галера. Несмотря на то что языки пламени были уже не такими высокими, света оказалось достаточно, чтобы увидеть спускавшихся в панике вниз пиратов, которые рубили канаты, торопясь отплыть от корабля.
– Слава богу! Пираты отступают!
Констанс присоединилась к подруге.
– Пушки перестали палить.