Читаем Шварце Шметтерлинг полностью

Исследуя грубые, голые подводные скалы, обладающая превосходным зрением Айя очень скоро наткнулась на странные параллельные борозды, отчётливо виднеющиеся на поверхности некоторых горных пород. Они были узкие и неглубокие; иногда попадались парами, иногда вчетвером или впятером, но всегда оставались параллельными друг другу. Могли неожиданно обрываться — и столь же неожиданно начинаться уже на соседнем куске скал. Айя так увлеклась изучением странных линий, что не заметила, как наступила ночь, и Еликанские острова накрыла чёрная мгла. После очередного всплытия за истощёнными запасами кислорода рыбница снова возвратилась к бороздам и увидела, что они стали слабо светиться зеленоватым светом. Не придумав ничего лучше, Айя и их принялась ковырять заточенным штыком.

Десятиминутные попытки добраться до источника свечения успехом не увенчались: казалось, сами куски скал состоят из этого твёрдого зелёного вещества и лишь снаружи покрыты тонким слоем обычной горной породы. Отыскав более-менее подъёмный кусок странного камня, Айя вытащила его на берег и в блеклом свете карманного фонарика принялась неистово долбить штык-ножом. Удивительно, но на суше камень оказался более хрупким, чем в воде, и поэтому рыбнице не составило труда расколоть его на несколько неровных кусков.

— Это не изумруд. И не хризолит. И не турмалин. И не малахит, хотя узоры красивые, — принялась вслух рассуждать Айя, рассматривая осколок камня. — Какой-то неизвестный мне минерал, который в довесок ещё и светится в темноте. Так? Так!

Желая подтвердить свои же слова, рыбница выключила фонарик и увидела, что лежащие на гальке камни не только светятся, но и резонируют едва видимыми колебаниями, из-за которых пространство вокруг них удивительным образом искажалось и пульсировало. Айя на всякий случай протёрла глаза, посчитав, что это галлюцинации из-за попавшей в них солёной морской воды, но нет, камень в её руке продолжал излучать странную ауру.

— Напоминает резонирующие камеры, которые я давным-давно видела в музее чародейства и магии, — пробурчала девушка, щуря глаза и напрягая зрение. — Вдруг это тоже какой-нибудь магический артефакт? Надо будет поспрашивать у Ирмы!

Собрав осколки, рыбница решила свернуть свою исследовательскую деятельность и поспешила обратно в лагерь.

* * *

— С тех пор, как мы сюда прибыли, меня не покидает чувство, будто бы я падаю куда-то и вот-вот разобьюсь, — шёпотом призналась начинающая чародейка Айе, когда та отыскала её в одной из палаток. — Это очень пугает, и я никак не могу успокоиться. Даже инъекции седативных препаратов не помогают избавиться от неприятных ощущений. Я вам говорю: здесь, на этом чёртовом острове, творится что-то дьявольское, что-то противоестественное! Остальные едва ли замечают это, но я чародейка, мой чистый разум подвержен всяческим психическим вихрям и посторонним эманациям! Где-то здесь находится мощный магический источник, и природа его происхождения очень, ну очень чужеродная. Подобной природой обладают Чёрные Разломы, которые возникают в местах падения метеоритов. Но это… Это что-то совершенно иное. Источник этой непонятной природы движется, наматывает круги вокруг меня, исчезает и появляется то там, то здесь.

— Может быть, это поможет тебе разгадать загадку? — Айя вытряхнула из подсумка расколотый на части зелёный камень.

Ирма взяла в руки самый большой осколок и поднесла к напряжённому лицу.

— Странная порода, — промолвила девушка, пятернёй зачесывая каштановые волосы назад. — Явно чисто магического происхождения, но я вижу подобное впервые в жизни. Это не продукт трансмутации руды или минералов, не результат неудачных опытов с философским камнем и не конечный этап безумных алхимических опытов. Где вы нашли её?

— В море. Там из таких глыб сложено всё дно. Они огромные и неподъёмные, покрыты светящимися царапинами. Я забрала с собой самый маленький камушек, и на суше он вдруг стал хрупким, как стекло, хотя под водой его невозможно было даже колупнуть штыком.

— Как интересно! — воскликнула магичка. — Покажете это место?

— Я же сказала, что оно на морском дне, в сотне метров от берега. Вряд ли ты туда доберёшься.

— Я — чародейка, я всюду пролезу! — уверенно парировала Ирма. — Всего-то пара заклинаний, и я смогу плавать под водой не хуже вас. Быть может, загадка кроется в этой странной породе, а? Может, это и есть тот самый упавший метеорит? Нужно изучить то место! Вы же… Никуда не спешите?

— В данный момент нет…

— Отлично! Идёмте, покажете мне залежи этого камня!

* * *

— А этот камень… Он излучает чужеродную энергетику? — осторожно спросила рыбница, идя вместе с Ирмой по берегу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шварце Шметтерлинг

Похожие книги