Читаем Simple Genius полностью

“There’s been a mysterious death and I’m a detective.”

“That part I can follow. They’ve had enough policemen down here to have Jack the Ripper himself shaking in his blood-soaked boots. But they’re all government people, you’re private.”

“Meaning what exactly?”

“Meaning they can’t really control you, can they?”

“I don’t know, can they?” She didn’t answer him so he said, “You mentioned you had some things to tell me?”

“That was one of them.”

“Okay, who’s they, as in the owners of Babbage Town? No one down here seems anxious to tell me or they don’t know. Both of which I find remarkable.”

“Afraid I can’t help you there.”

“Have the FBI talked to you?”

She said, “Yes. A man named Michael Ventris. Humorless and efficient.”

“Good to know. What’s your take on Champ Pollion? Let me guess, he was first in his class at MIT.”

“No, he actually was second in his class at the Indian Institute of Technology, a school many in the field consider even more prestigious.”

“He also seems very nervous about what happened to Monk.” “He’s a scientist. What does he know about violent death and murder investigations? I saw enough blood in Iraq to last a thousand years, but even I’ve been unsettled by what happened to Monk. At least in Iraq you knew who was trying to kill you. Here you don’t.”

“So you think Monk was murdered?”

“I don’t know. That’s what’s so unsettling.”

“He was found at the CIA?”

“Right. But if the CIA had anything to do with his death do you think they would have conveniently left his body there? I mean they could’ve just dumped him in the York River.”

“So what’s your role in Babbage Town? I can tell you’re not simply one of the rank and file.”

“And how do you know that?”

“Your house is bigger than the other bungalows.”

“I run a department here. Champ lives on the opposite side of the mansion, near Hut Number One.”

“And what do they do in Hut Number One?”

“That’s actually my department. Champ runs Hut Number Two. The one with the water silo.”

“And you won’t tell me what you do?”

Alicia said, “It’s nothing terribly exciting. We factor numbers. Very large numbers or at least we try to. It’s quite a difficult proposition. We’re hunting for something that many people in the field are convinced doesn’t exist. A mathematical shortcut.”

Sean looked skeptical. “A mathematical shortcut? That justifies armed guards and expensive digs?”

“It does if accomplishing it can stop the world dead in its tracks. And we’re not alone. IBM, Microsoft, NSA, Stanford University, Oxford and countries like France, Japan, China, India, Russia, they’re all engaged in similar activities. Maybe even some criminal organizations. They’d definitely have incentive to do it.”

“I’m not sure I’d want to be in a competition with NSA.”

“Maybe that’s the real reason we need armed guards. To protect us from them.

“So all of Babbage Town is devoted to this factoring stuff?”

“Oh, no, that’s just me and my little operation in Hut Number One. And to tell the truth, I feel a bit like the unfortunate stepsister. Clearly my work is only seen as a backup in case Champ’s research doesn’t pan out. But the payoff could be enormous.”

“For stopping the world dead in its tracks?” Sean said, repeating her words. “How does that make sense?”

“Some inventions, like the light bulb or antibiotics, help mankind. Others inventions, like nuclear weapons, have the potential to end the human race. But people still come up with them. And other people still buy them.”

“Why do I feel like Alice toppling through the looking glass?”

“You don’t have to understand our world, Mr. King. You just have to find out what happened to Monk Turing.”

“Make it Sean. Was Monk in your department?”

“No, Champ’s. Monk was a physicist not a mathematician. But I knew him.”

“And?”

“And I spent time with him and Viggie but I can’t say I knew him all that well. He was quiet, methodical and kept to himself. Never said much about his personal life. Now go ahead and ask me the obvious questions. Did Monk have any enemies? Was he into anything that could have led to his death, that sort of thing?”

Sean smiled. “Well, since you already asked them, I’ll just wait for your answers.”

“I don’t have any. If he was into drugs or stealing or had a deviant sexual side that led him to being murdered, he hid it well.”

“Did you know he was killed with his own gun and his were the only prints on it?”

“So it was suicide then?”

“We don’t know all the facts yet. You said you didn’t know him that well, but did he ever appear depressed, suicidal?”

“No, nothing like that.”

“Was he a good father to Viggie?”

Alicia’s expression softened. “A very good father. They’d play ball in the front yard for hours. He even learned to play the guitar so he could accompany her on the piano.”

“So you spent a lot of time with them?”

“Not with Monk, but I did with Viggie. Sort of the daughter I never had.”

“And Monk was okay with that?”

“He worked long hours, not that I don’t. But our schedules were different, so it worked out that I could be with her sometimes when he couldn’t.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер