Читаем Сингапурский квартет полностью

- Такие слитки называются "путешествующими", - сказал Нго. - Не подумайте чего... Бруски действительно отлиты австралийским казначейством. Их безоговорочно примет любой банк мира. Тысяча унций раскладывается по кармашкам одной куртки. Куртки одеваются на тело, под одежду. Выстирать не всегда успеваем, потому и запах... Мы его ценим. Европеец-таможенник воротит нос от азиатского грязнули.

- Какой нежный и ласковый, - сказала Рене, поглаживая слиток.

На другом краю стола в распоротые по шву канистры из-под горючего паковали стянутые бамбуковым лыком стопки красных банкнот с изображением лаосского короля. Человек в специальной выгородке, рассыпая искры, "зашивал" заполненные канистры сварочным пистолетом.

Вот где шла настоящая жизнь! Не на пирсах, где по трапам тащатся на "Пастер" искалеченные вояки, одурманенные разговорами о величии Франции и обобранные собственными командирами. Слава Всевышнему и китайским богам новых компаньонов, что ему, Бруно, повезло иначе выйти из грязной войны. Нет, он не встанет в очередь, тянущуюся на борт пакетбота... Придет день, и он прокатит Рене до Европы на самом роскошном лайнере в мире, причем только в первом классе. Да, его место здесь, в Азии. С Востока он не уедет.

Кули, набивавший подкладку куртки слитками, сказал соседу, возившемуся с пачками лаосских денег:

- Посмотри, братец Сы, как одеваются бабы у заморских чертей... Будто на ней ничего нет.

Сун Юй, по привычке державшаяся в стороне и готовая прикрыть мужа от любой случайности, прислушалась.

- Ха, это что, - ответил братец Сы. - С моей стороны заморская чертовка вообще похожа на черепаху, с которой содрали панцирь... Могу сказать, что волосы у неё везде рыжие. Они ведь не бреют там. Просвечивает...

- Ты! - вполголоса сказала ему Сун Юй. - Заткни свой протухший рот.

Нго никогда и ничего не упускал из виду, в таких местах особенно.

- Этого человека зовут Сы Фэн, госпожа Сун Юй, - сказал он. - Принят месяц назад. Переплыл с материка на наволочке, набитой шариками для пинг-понга. Прихватил заодно две тысячи шестьсот унций и представил гарантии, что он не предатель и не красный агент. Абсолютно надежные гарантии, проверено. Здесь никого не знает, поэтому полезен...

- Сы? - спросил Клео Сурапато. Он поднял керосинку к лицу упаковщика. Парню от силы лет двадцать. - Редкое имя... Кто твой отец?

- Мой отец Сы, господин.

- И все?

- Он Сы. Служил в армии красных. Скончался от старости и ран... Я давно поддерживал связь с людьми уважаемого господина Нго в Кантоне. Ведь это так, господин Нго? Подтвердите, прошу вас..

- Что ты ещё знаешь о своем отце, Сы? Не вспоминал ли он о путешествии в страну таджиков, когда красные пришли в Пекин? Как пишется твой семейный иероглиф?

- Господин Нго, я должен отвечать этому человеку?

- Ответь этому человеку. Я тоже хотел бы послушать.

Бруно заметил - у китайцев случилось непредвиденное. Он зашел так, чтобы Рене оказалась за его спиной.

- В чем дело, Клео? - окликнул он Сурапато.

- Отец говорил об участии в долгом и неудачном походе в западном направлении... Кажется, в Тибет, господин, - сказал спокойно Сы. - Деталей не знаю... Он поддерживал отношения с ювелирами в Пекине и Тяньцзине. С их золотом и их рекомендациями я и появился здесь. Вот и все. Наш семейный иероглиф пишется так же, как иероглиф "мертвый". А что?

- Ничего, работай, - сказал Клео. И, подойдя к Бруно, пояснил по-французски: - Этот паренек вел себя непочтительно и принес извинения....

- Для Нго и остальных вы не понимаете ни вьетнамского, ни китайского, помните об этом постоянно, - прошипела Сун Юй в другое ухо Бруно.

К "паккарду" Клео и Сун Юй шли последними, приглушенно обсуждая что-то между собой. Несколько раз послышалось имя "Сы". Итог разговору подвел Клео, сказав, что написание иероглифа совершенно иное. Бруно запомнил это, у него была цепкая память на мелочи... И почти натолкнулся в полумраке на Нго, открывавшего дверь "паккарда" для Рене.

Старый китаец наклонился и достал из перчаточного ящика тонкую кожаную папку. Протянул её Лябасти.

- Ваш тесть, господин Доуви, - сказал тихо Нго, - может подняться завтра на борт "Пастера" с этой папкой и предъявить находящийся в ней коноссамент на груз золота, который прибыл для генерала из Марселя. Его превосходительство генерал де Шамон-Гитри получит ценный груз незамедлительно от капитана пакетбота и отвезет его директору сайгонского отделения Индокитайского банка. Документы по закупке американских удобрений через "Туссен Тор" также в папке. По получении золотого обеспечения и этих документов банк даст распоряжение о выдаче генералу одиннадцати миллионов долларов. Чек на эту сумму я жду послезавтра утром. Ибо я и есть фирма "Туссен Тор". Договорились?

- Так точно, патрон, - сказал Бруно, старясь казаться возможно более спокойным. - Дожидаться, пока обернутся корсиканские деньги...

- Значит попусту терять время, - закончил подошедший Клео. - Пусть это будет параллельная сделка. Не обижайся, но документы на твоего тестя готовил заранее я... ха-ха...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив