Читаем Синие цветы I: Анна полностью

Мы молчим минут пять. Я не отвожу от него взгляда. Науэль мрачнеет. Я думаю, что даже если он очевидно не хороший, то и однозначно плохим я назвать его не могу. Во всяком случае, пока.

– От меня одни неприятности, – говорит Науэль, и на секунду мне становится жаль его, хотя ничто в его голосе не указывает на жажду сочувствия.

– Я уже могу опровергнуть эту фразу. С тобой мне становится лучше.

– Я не нарочно.

– В любом случае.

– Не жди, что я влюблюсь в тебя и торжественно исправлюсь или вроде того. Мы не в кино и не в любовном романе.

– Не жду, – говорю я, отчетливо слыша собственную фальшь.

– Так ты идешь домой?

– Ни за что. Куда угодно, только не в тот дом и не в ту кухню.

На лице Науэля то ли облегчение, то ли сожаление, то ли и то, и то. «Забери меня, – думаю я. – Ты можешь обещать мне неприятности, но ты меня не обидишь, я знаю». Науэль стягивает на шее шелковый шарф. Шарф кислотно-розовый, в тонкую оранжевую полоску. Каким-то образом Науэлю удается облагородить даже самую безумную одежду и самое нелепое сочетание цветов. Каким бы вычурным он ни был, он все же элегантен.

– Тот, кто это понаписал про меня, называет себя Улей, – поясняет Науэль. – Потому что он полон сердитых ос.

– Разве ты видел статью?

– Я? Нет. Вроде, мельком.

– Все-таки какое странное совпадение – в доставленной по ошибке газете оказалась статья про тебя.

– Чего только не бывает.

Мы идем по улице.

– «Жало» было бы лучше, – говорит Науэль вполголоса. – Но есть такой музыкант, и пусть он никого не жалит, но имечко застолбил за собой.

Он поднимает руку, останавливая такси. Его шарф взмывает, подхваченный ветром.

– Куда угодно, ты сказала? Как хочешь, Аннаделла.

– Откуда ты…

Науэль запрыгивает в такси.

Такси привозит нас на хмурую улицу. Из четырех фонарей горит только один. Своими темными окнами дома смотрят на нас холодно и настороженно. Что здесь?

– Мой мир, – отвечает Науэль с усмешкой. – Ты иногда проговариваешь мысли вслух.

– Вот как. Не замечала. А у тебя такое бывает?

– Нет, нет, – он почему-то смеется. – К счастью, нет.

– Как ты узнал мое полное имя?

– Мне достаточно попросить кое-кого разведать. У тебя необычное имя. Почему ты не представилась полностью? Оно тебе не нравится?

– Нет, я просто считаю, что оно мне не подходит. Слишком… романтичное. Моя мать взяла его из романа, который читала в больнице, ожидая родов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже