Читаем Система подготовки к ОГЭ по русскому языку. От теории к практике. полностью

=СОБСТВЕННО ГОВОРЯ: /На самом деле/, отличить очевидное от невероятного в действительности не так уж и легко. (NN)

=ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ФАКТИЧЕСКИ: Когда он действительно сердился и кричал на кого-нибудь и кто-нибудь пугался, то казалось, что всё это нарочно, и крики и испуг, а на самом деле ничего этого нет

. (Л.Н.Андреев)


НАВЕРНЯКА


=СКОРЕЕ ВСЕГО (частичная уверенность, предположение):  /Кроме того/, он, /наверняка/, /кажется/, рассчитал, что, /уезжая за такую даль и имея впереди столько случайностей/, я никак не могу тебя взять с собой. (А.Ф.Писемский)

=КОНЕЧНО (полная уверенность): Публичная казнь – это наверняка преступление. (Ю.М.Даниэль)


СКОРЕЕ


=СКОРЕЕ ГОВОРЯ: Понятие  красоты не только не совпадает с добром, но, /скорее/, противоположно ему, так как добро большей частью совпадает

с победой над пристрастиями, красота же есть основание всех наших пристрастий. (Л.Н.Толстой)

=ЛУЧШЕ СКАЗАТЬ; ЛУЧШЕ, ОХОТНЕЕ (подразумевается сопоставление «скорее, чем; скорее, нежели»): В судьбе нет случайностей; человек скорее создаёт, нежели встречает судьбу. (Л.Н.Толстой)


ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ


=ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ: /Во всяком случае/, женщина, которая, /вследствие обмана и кокетства/, готова была причинить такое страшное несчастье, должна потерпеть наказание. (Н.Э.Гейнце)

=ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ: Но

мы во всяком случае 
начинаем понимать, что земля не место суда, а место жизни. (Н.Г.Чернышевский)


ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ


=ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ: Давно уже  жизнь нашу стали сравнивать с трудным, неровным, тернистым путём – не всякому суждено проходить по нём в такое время года, когда, /по крайней мере/, терновники благоухают белым потом своим

… (В.И.Даль)

=НЕ МЕНЬШЕ ЧЕМ, САМОЕ МЕНЬШЕЕ, МИНИМУМ: Без богатства или по крайней мере довольства нет счастия для женщины. (А.Н.Островский)


ТАК ИЛИ ИНАЧЕ


=КАК БЫ ТО НИ БЫЛО: Теперь же он был чем-нибудь и, /так или иначе/, всё же выделялся, заставлял с собою считаться. (В.Г.Короленко)

=ТЕМ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ, В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ: Любовь должна заключаться в устранении всего того, что так или иначе вредит людям и угрожает им опасностью в настоящем и будущем. (А.П.Чехов)


Примечания:

1) не являются вводными и не выделяются запятыми слова авось, аналогично, большей частью, будто бы, буквально, в любом случае, в конечном счёте, в основном, в то же время, вдобавок, вдруг, ведь, в итоге, весьма, вместе с тем, воистину, вот, вряд ли, всё равно, всё же, всё-таки, даже, зачастую, едва ли, единственно, из-за чего, из-за этого, именно, иногда, исключительно, как будто, как бы, как минимум, как раз, лишь, между тем, на редкость, непременно, неужели, однажды, особенно, от этого, оттого, по-прежнему, потому, поэтому, просто, преимущественно, приблизительно, примерно, притом, причём, так называемый, также, тем не менее, тоже, то есть, только, якобы;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перелом
Перелом

Как относиться к меняющейся на глазах реальности? Даже если эти изменения не чья-то воля (злая или добрая – неважно!), а закономерное течение истории? Людям, попавшим под колесницу этой самой истории, от этого не легче. Происходит крушение привычного, устоявшегося уклада, и никому вокруг еще не известно, что смена общественного строя неизбежна. Им просто приходится уворачиваться от «обломков».Трудно и бесполезно винить в этом саму историю или богов, тем более, что всегда находится кто-то ближе – тот, кто имеет власть. Потому что власть – это, прежде всего, ответственность. Но кроме того – всегда соблазн. И претендентов на нее мало не бывает. А время перемен, когда все шатко и неопределенно, становится и временем обострения борьбы за эту самую власть, когда неизбежно вспыхивают бунты. Отсидеться в «хате с краю» не получится, тем более это не получится у людей с оружием – у воинов, которые могут как погубить всех вокруг, так и спасти. Главное – не ошибиться с выбором стороны.

Виктория Самойловна Токарева , Дик Френсис , Елена Феникс , Ирина Грекова , Михаил Евсеевич Окунь

Современная проза / Учебная и научная литература / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Попаданцы
Сталин и Военно-Морской Флот в 1946-1953 годах
Сталин и Военно-Морской Флот в 1946-1953 годах

В истории человечества есть личности, которые, несмотря на время, продолжают интересовать и привлекать к себе внимание потомков. Их любят и ненавидят, ими восторгаются, их проклинают, но их помнят. Эти люди настолько изменили нашу историю, что их именами мы называем целые эпохи.К личностям такого масштаба, безусловно, относится и Иосиф Виссарионович Сталин. Несмотря на нескончаемый поток обвинений и грязи в его адрес, Сталина, по-прежнему, любит и чтит народ. Фильмы, статьи и книги о нем обречены на успех, так как новые и новые поколения хотят понять феномен этой незаурядной личности. И на самом деле, удивительно, сколько успел сделать за свою жизнь этот человек, принявший Россию с сохой и оставивший ее с атомной бомбой на пороге космической эры!Предмет нашего исследования – Военно-Морской флот Советского Союза. В книге рассказывается о том, как непросто Сталин пришел к пониманию важности ВМФ не только, как гаранта безопасности СССР, но и как мощного инструмента внешней политики, о том, как он создавал океанский флот Советского Союза в предвоенную эпоху. Несмотря на обилие исследований и книг о Сталине, данную тему до настоящей книги еще никто отдельно не поднимал.Автор книги «Сталин и флот» – известный российский писатель-маринист Владимир Шигин, изучил, проанализировал и обобщил огромный исторический материал, в том числе и уникальные архивные документы, на основании которых и создал новое интересное и увлекательное произведение, которое, вне всяких сомнений, не оставит равнодушным всех, кто интересуется правдой о прошлом нашего Отечества, историей сталинской эпохи, наших Вооруженных Сил и Военно-Морского флота.

Владимир Виленович Шигин

Военное дело / Учебная и научная литература / Образование и наука
Исторические информационные системы: теория и практика
Исторические информационные системы: теория и практика

Исторические, или историко-ориентированные, информационные системы – значимый элемент информационной среды гуманитарных наук. Его выделение связано с развитием исторической информатики и историко-ориентированного подхода, формированием информационной среды, практикой создания исторических ресурсов.Книга содержит результаты исследования теоретических и прикладных проблем создания и внедрения историко-ориентированных информационных систем. Это первое комплексное исследование по данной тематике. Одни проблемы в книге рассматриваются впервые, другие – хотя и находили ранее отражение в литературе, но не изучались специально.Издание адресовано историкам, специалистам в области цифровой истории и цифровых гуманитарных наук, а также разработчикам цифровых ресурсов, содержащих исторический контент или ориентированных на использование в исторических исследованиях и образовании.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Динара Амировна Гагарина , Надежда Георгиевна Поврозник , Сергей Иванович Корниенко

Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука