Когда послышался рев отца, маленькая Хьяра сделала шаг назад и с испуганным видом огляделась по сторонам, приготовившись к побегу. Деорнот протянул руку, мягко взял ее за локоть и дождался, когда она наберется мужества, чтобы шагнуть вперед и снова встать рядом с Воршевой. Безнадежно сбитый с толку отец Стрэнгъярд несколько раз начинал читать
– Теперь вы стали членом Ордена Манускрипта, святой отец, как и ваш друг Ярнауга. – Он говорил так тихо, что его мог слышать только Стрэнгъярд. – Не сомневаюсь, что
– Одноглазый читает свадебную молитву для однорукого! – заорал Фиколмий.
Стрэнгъярд смущенно поправил повязку на глазу и мрачно кивнул головой.
– Вы правы… принц Джошуа. Простите меня. Давайте продолжим.
Стрэнгъярд начал произносить каждое слово спокойно и четко и провел ритуал до конца, словно мастерски лавировал в опасных водах. Марк-тан и его прихлебатели орали все громче, но им больше не удалось сбить священника с толку. Наконец собравшиеся тритинги заволновались, они устали от грубости Фиколмия. Всякий раз, когда звучала очередная хамская шутка, возмущенный ропот становился громче.
Когда Стрэнгъярд уже приближался к концу молитвы, с запада появился Хотвиг верхом на коне. Было видно, что скакал он долго и быстро, возвращаясь в город фургонов.
Хотвиг несколько мгновений ошеломленно наблюдал за происходящим, потом медленно подъехал к тану и быстро заговорил, показывая в том направлении, откуда прискакал. Фиколмий кивнул, широко ухмыльнулся, повернулся и что-то сказал своим хранителям рэнда, которые покатились со смеху. На лице Хотвига появилось недоумение – но очень скоро оно сменилось гневом. Пока Фиколмий и остальные продолжали хохотать над доставленной им новостью, молодой тритинг подошел к ограде вокруг загона, жестом подозвал Изорна, что-то ему прошептал, и глаза риммера широко раскрылись. Когда отец Стрэнгъярд сделал паузу и наклонился за чашей с водой, наполненной ранее ради этого момента в молитве, сын Изгримнура быстро подошел от ограды к Джошуа.
– Прошу меня простить, Джошуа, – прошептал Изорн, – Хотвиг говорит, что к лагерю фургонов приближаются шесть десятков вооруженных всадников. Им осталось преодолеть одну лигу, и они скачут очень быстро. Над ними развевается знамя с ало-серебряным соколом.
Удивленный Джошуа поднял голову.
– Фенгболд! Что этот сукин сын здесь делает?
– Фенгболд? – эхом повторил ошеломленный Деорнот. Казалось, он услышал имя из другого века. – Фенгболд?
По толпе пробежал удивленный ропот.
– Джошуа, – напряженно сказала Воршева, – как ты можешь говорить о таких вещах сейчас?
– Я сожалею, миледи, но у нас нет выбора. – Он повернулся к Стрэнгъярду, который смолк, утратив только что обретенную уверенность. – Переходите к заключительной части, – резко сказал Джошуа.
– Что… что?
– К заключительной части. И поспешите! Я не хочу, чтобы люди стали говорить, будто я нарушил данное моей леди обещание, но, если мы подождем еще немного, она станет вдовой еще до того, как манса будет завершена. – Он слегка подтолкнул священника. – Заканчивайте, Стрэнгъярд!
У архивариуса глаза едва не вылезли из орбит.
–
Джошуа наклонился и поцеловал удивленную Воршеву, потом схватил ее за запястье и потянул к воротам загона, пока Изорн торопил остальных.
– Ты спешишь начать брачную ночь, Джошуа? – ухмыльнулся Фиколмий. Он и его хранители рэнда также направились к воротам загона. – Кажется, ты очень торопишься.
– И тебе известна причина, – крикнул Деорнот, рука которого уже потянулась к рукояти меча. – Ты знал, что они сюда едут, разве не так? Ты предательский пес!
– Придержи язык, маленький человечек, – прорычал Фиколмий. – Я лишь сказал, что не стану вас задерживать. Я давно послал людей к королю – как только вы пересекли границу земель тритингов. – Он довольно рассмеялся. – Так что я не нарушал своих обещаний. Но, если вы хотите сразиться с моими людьми еще до того, как сюда прибудут солдаты Эркинланда, давайте. В противном случае вам лучше сесть на ваших новых пони и убраться отсюда подальше.
Воршева отстранилась от Джошуа, когда они проходили через ворота загона в толпу тритингов, сделала несколько быстрых шагов и отвесила отцу пощечину.
– Ты убил мою мать! – крикнула она. – Но наступит день, когда я прикончу тебя!