Читаем Сказ про Доминикану полностью

Нам бы, дуракам, развернуться, да, поджав хвостики, податься назад к берегу! Но нет! Впереди же мифическая отмель с ракушками! И потом: чем мы хуже Дениса?! Сейчас, сейчас, еще немного… Видимо, человек, находясь во власти установки, среди стихии, не совсем верно отражает реальность. Какой там, к черту, риф?! Какая отмель с ракушками?! Она уже должна быть под нами! Ловко маневрируя и изо всех сил стараясь удержи-вать каяк по волне, мы устремились вперед, жаждая быстрее выбраться из опасной зоны грозно шипящих валов. Кстати, опасность мгновенно мобилизует: создалось ощущение, что вместе с Сашей мы уже не один год в паре, и позади десятки пройденных горных рек.

Фу-у! Наконец-то, поле пенных валов осталось за спиной, хоть можно немного отдышаться. После них простая волна казалась «милашкой» – вверх-вниз, вверх-вниз, даже веслами маслать почти перестали. Берег, тем временем, превратился в то-о-оненькую ниточку… Это что, выходит, мы в открытом океане? Ну, авантюристы! Вспомнили расписочки, оставленные на уютном бережку, поняв, что еще и с головой не дружим. Только сейчас почувствовали, как гудят спины, руки и ноги. Руки заняты веслом, ухватиться не за что, равновесие туловища поддерживалось исключительно распорками ног. Для поднятия духа пытались шутить, но как-то кисло выходило. Набирала силу упрямая мысль: «А ведь, вообще-то, еще надо назад вернуться, причем плыть придется к волнам СПИНОЙ!» М-да, весело…

Как ни противно было разворачиваться, но становиться морскими обитателями не хотелось совсем. В направлении движения волны плылось намного быстрее. Внимание! Вновь валы! Справа сорвало гребень! Слева! Перед тобой! Что творится сзади – думать некогда, даже на мгновение не обернуться! Как в зоне обстрела! Господи, пронеси! Еще немного!..

И тут мощный толчок в спину! Нет, в общем-то, не больно, ведь спина закрыта толстым спасжилетом. Удар давящий, обволакивающий и такой силы, что нас с Сашей легко выбило из каяка. Погружение, точнее, накрытие волной, тишина… Далее инстинктивные движения, наверное, совершенно одинаковые у всех четвероногих живых существ. Спокойно! Ты уже на поверхности, жилет не даст утонуть! Ага, вон Саша – молодец: своё весло удержал, вон мое весло, вот каяк. Всё на месте. Кричу: «Саша, плыви к каяку, держи его, я сейчас мигом за веслом!» В воде зловещий пенный гребень уже так не страшен: утонуть – не утонешь, а хлебнешь ртом и носом соленой водички – отхаркаешься, откашляешься. Носоглотку прополоскать тоже полезно. Вода мне показалась намного солонее, чем в Черном море.

Зацепив весло, подплываю к каяку, его удерживает Саша. «Саш, заскакивай первым, а я навалюсь на противоположный борт для противовеса. Порядок! Молодец! Держи вёсла!». Теперь моя очередь попытаться оседлать каяк. Подтягиваюсь на руках, но, поскольку центр тяжести «гуляет» на волне, запрыгнуть не удается, и я обрываюсь в воду. Вторая попытка. Саша, чуть ли не зубами держа оба весла, сидит верхом на каяке и пытается создать для меня противовес. Снова неудачно. Только бы Сашу опять не смыло! Но Бог троицу любит! Неимоверное напряжение мышц рук дало результат – я на каяке! Так, скорее выровнять каяк по волне! Где Олег с Леной? Только бы их не смыло! Олег-то, не сомневаюсь, на каяк заберется, но вот Лена, при всем уважении к ее водно-туристскому опыту… Не-е-ет, вон они, везунчики, маслают себе веслами, слава Богу!

А берег родимый все ближе! Не без удовольствия напоследок: сорвавшийся с волны гребешок, бурля и пенясь, с силой понес нашу утлую посудинку, напомнив мне прохождение Катунских порогов на рафте. К счастью, на этот раз удалось усидеть. Прибрежные волны мы уже всерьез не восприняли. Вот они, пальмы, белый песочек пляжа! А приготовившиеся нас принять инструктора показались мне ангелами-хранителями. При высадке нас опять перевернуло, но это уже не считается! Дно, вот оно – дно под ногами! Справедливости ради, замечу, что «непотопляемые» супруги-липчане у берега тоже живописно кувыркнулись на волне.

Я выполз на берег и, бормоча молитву, стал истово осенять себя крестными знамениями – инструктора шарахнулись от меня. То ли столь эмоциональное проявление религиозных чувств у них не принято, то ли я им невольно напомнил конкистадоров-крестоносцев. Саше радость вдвойне: нашелся его второй ласт! Протерев кулаками глаза, я с удовольствием надел очки, правда, они погнулись и приняли округлую форму, поскольку мулат, которому я давал их посторожить, успел куда-то усесться.

Изредка икая, наша «четверка отважных», еле переставляя ноги, побрела к ближайшему бару залить по паре стаканчиков какого-нибудь алкогольного коктейля, желательно покрепче. Ручки немного тряслись у всех, трепать языком не хотелось совсем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения