Читаем Сказка полностью

— Он сказал: «Я не слышал об этом и не хочу слышать об этом». И теперь, впервые, он посылает zwischen gehen – эмиссара – потому что с ним произошел несчастный случай. Я бы сказал, что у него не было никого в мире, кому он мог бы доверить такое поручение. Но вот ты здесь. Мальчик на велосипеде.

— А вот и я, — сказал я и направился к двери, ведущей обратно в пока еще пустой магазин, где позже он может выставить витрины, а может и нет. Я почти ожидал, что дверь будет заперта, но это было не так. Я почувствовал себя лучше, как только вернулся туда, где мог видеть дневной свет. Тем не менее, запах старой пыли был неприятен. Похоже на склеп.

— Он вообще знает, что такое компьютер? — спросил Генрих, следуя за мной и закрывая за собой дверь в заднюю комнату. — Держу пари, что нет.

Я не собирался втягиваться в дискуссию о том, что мистер Боудич знал или не знал, и просто сказал, что было приятно с ним познакомиться. Что было неправдой. Я с облегчением увидел, что никто не украл мой велосипед – выходя из дома тем утром, я был слишком занят другими вещами, чтобы вспомнить о своем велосипедном замке.

Генрих взял меня за локоть. Я обернулся и теперь все-таки увидел внутреннего Длинного Джона Сильвера. Для полноты картины ему нужен был только попугай на плече. По словам Сильвера, его попугай повидал столько зла, сколько сам дьявол. Я догадывался, что Вильгельм Генрих повидал свою долю зла... Но вы должны помнить, что мне было семнадцать, и я по пояс увяз в вещах, которых не понимал. Другими словами, я был напуган до смерти.

— Сколько у него золота? — сказал Генрих низким, гортанным голосом. Его случайное использование немецких слов и фраз показалось мне наигранным, но именно тогда он действительно говорил по-немецки. И не очень приятный немец. — Скажи мне, сколько у него денег и где он их берет. Я сделаю так, чтобы это стоило вашего времени.

— Я пойду, — сказал я и пошел.

Наблюдал ли Кристофер Полли, как я сел на велосипед и уехал с оставшимися золотыми гранулами в рюкзаке? Я бы не знал, потому что оглядывался через плечо на бледное, пухлое лицо Генриха, висевшее над табличкой «ЗАКРЫТО» на пыльной двери его магазина. Может быть, это было воображение – возможно, так оно и было, – но мне показалось, что я все еще вижу жадность на его лице. Более того, я это понимал. Я вспомнил, как опускал руки в это ведро и позволял гранулам просачиваться сквозь пальцы. Не просто жадность, а жадность к золоту.

Как в пиратской сказке.


6


Около четырех часов дня к обочине подъехал фургон с надписью «АРКАДИЯ АМБУЛАТОРИЯ» на боку. Я ждал его на прогулке с Радар на поводке. Ворота – теперь без ржавчины и недавно смазанные – стояли открытыми. Санитар вышел из фургона и открыл задние двери. Мелисса Уилкокс стояла там позади мистера Боудича, который сидел в инвалидном кресле с вытянутой ногой в фиксаторе. Она отперла инвалидное кресло, подтолкнула его вперед и нажала на кнопку тыльной стороной ладони. Когда платформа и инвалидное кресло начали опускаться, мой желудок тоже опустился. Я вспомнил телефон, утку, даже звонок. Его чек от Генриха был в безопасности в моем бумажнике. Все хорошо, но пандуса для инвалидных колясок не было ни спереди, ни сзади. Я чувствовал себя идиотом, но, по крайней мере, мне не пришлось чувствовать им долго. У меня была Радар, чтобы отвлечь меня. Она увидела мистера Боудича и бросилась к нему. В тот момент у нее не было никаких признаков артрита в бедрах. Мне удалось вовремя натянуть поводок, чтобы не дать ей раздавить лапы спускающимся лифтом, но я почувствовал, как ее рывок отозвался всей моей руке.

Ярк! Ярк! Ярк!

Это был не рев большой собаки, который когда-то так пугал Энди, а такие жалобные и человеческие крики, что у меня сжалось сердце. «Ты вернулся!» — говорили эти ярки. Слава Богу, я думала, ты ушел навсегда!

Мистер Боудич протянул к ней руки, и она подпрыгнула, положив лапы на его вытянутую ногу. Он поморщился, потом рассмеялся и погладил ее по голове.

— Да, девочка, — промурлыкал он. Мне было трудно поверить, что он мог издавать такой звук, даже когда я его слышал, но он это сделал; этот ворчливый старик напевал. В его глазах стояли слезы. Радар издавала тихие звуки счастья, ее большой старый хвост размахивал взад-вперед.

— Да, девочка, да, я тоже по тебе скучал. А теперь ложись, ты меня убиваешь.

Радар снова опустился на четвереньки и, подпрыгивая и зевая, пошла рядом с инвалидным креслом, пока Мелисса катила его по дорожке.

— Пандуса нет, — сказал я.

— Извините, извините, я могу сделать один, я посмотрю, как это сделать в Сети, все есть в Сети. — Я лепетал и, казалось, не мог остановиться. — Я думаю, все остальное более или менее готово...

— Мы наймем кого-нибудь, чтобы установить пандус, так что хватит суетиться, — прервал мистер Боудич. — Тебе не нужно делать все подряд. Одно из преимуществ того, чтобы быть помощником, -это делегирование задач. И спешить некуда. Я не часто выхожу из дома, как ты знаешь. Ты позаботился о деловом вопросе?

— Да. Сегодня утром.

— Хорошо.

Мелисса сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы