Читаем Сказки Ёлочной феи о заколдованном мальчике полностью

– Я слышал от Квани, что в давние времена волшебный мир был окружён особой границей, которую не мог перейти человек. Что же случилось?

– Причины мне неизвестны, а вот последствия вижу каждый день, – проворчала моховая борода. – Вчера охотники забрели, чуть Лешего из ружья не подстрелили! Приняли за медведя! А он хотел костёр их затушить. Пожаров сказочный лес не помнит со времён Змея Горыныча!

– Тут есть Змей Горыныч? – удивлённо спросил Зяка.

– Ты же знаешь его историю, зачем спрашиваешь?

Зяка вспомнил сказку о Царевне-лягушке и тяжело вздохнул.

– Видел бы ты его, так не сожалел бы! Однако у нас поговаривают, что он оставил после себя сына!

– Значит, в сказочном лесу есть сын Змея Горыныча?!

– Где-то есть или был… Ходят слухи, что он с колдуном Урендеем враждовал. Лет двести вражда их длилась. Если слухи не врут, усыпил колдун сына Горыныча и спрятал где-то в подземной пещере. Но я не советую тебе её искать. А если ты ещё хочешь завтракать, могу подсказать, где печь волшебная стоит. Помнишь сказку «Гуси-лебеди»?

Зяка кивнул в знак согласия. И разговорчивый мох поведал, как найти ту самую печь, которая пирожками угостить может. А на вопрос, почему она посреди леса оказалась, ответил, что в том Змей Горыныч виноват. В давние времена стояла на том месте изба Василисы Прекрасной. Она днём лягушкой жила, а на закате в девушку превращалась и ночью в избе хозяйничала. Однажды Змей Горыныч разгневался на Василису и спалил избушку огненным дыханием, только печь и осталась.

Зяка не мог представить, как печь с ним заговорит. Она же не живая! Хотя он и от грибов не ожидал мышиной прыти. Увлечённый любопытством и подгоняемый голодным урчанием в животе, заколдованный мальчик побежал по тропинке, указанной моховой бородой.

Но то ли он свернул не туда, то ли мох что-то перепутал. Зяка не нашёл на описанной полянке волшебной печки. Вокруг стояли ёлки да сосны. Расстроенный и по-прежнему голодный, мальчик решил вернуться к болоту. Только он собрался ступить на тропинку, как увидел яблоню. И как он сразу её не заметил?

Ветви деревца склонились под тяжестью спелых плодов, того и гляди надломятся. А плоды, словно мёдом наливные, полупрозрачные, что даже семечки видны! Зяка облизнулся и подошёл поближе.

– Неспроста она тут одна растёт, среди ёлок и сосен, наверняка волшебная, – подумал он.

Только Зяка протянул руку, чтобы сорвать яблоко, как перед его носом выскочило крылатое существо, похожее на огромного жука, и заверещало:

– Не смей к нему прикасаться!

– Это очень опасно! – подлетело ещё одно существо и угрожающе защёлкало клювом.

– Кто вы такие? – растерялся Зяка и замахал руками, чтобы отогнать от себя странных жуков.

– Мы чагули! Хранители этой яблони! Зачем ты сюда забрёл?!

Зяка вспомнил, что Кваня как-то рассказывал о существах, обитающих на старой коре и притворяющихся древесными грибами чагой. Обликом они напоминают летающих черепашек, вот только панцирь раскрывается, как верхние надкрыльники у жуков, выпуская тоненькие прозрачные крылышки. Теперь мальчик увидел их, но встреча оказалась не самой приятной.

– Я очень хочу есть, – объяснил Зяка. – Неужели вам жалко одного яблока?

– Даже в обычном лесу не все ягоды и грибы можно засовывать в рот! А ты в сказочном, здесь и яблоня может причинить вред.

– Что же в ней такого опасного? На первый взгляд, самые обычные плоды.

– Перед тобой молодильные яблоки, а ты – маленький мальчик! Хочешь превратиться в беспомощного младенца?!

– Откуда вы знаете, что я мальчик?

– А кто же ещё? Посмотри на себя.

Зяка взглянул на свои руки и, обнаружил, что на них нет ни единой травинки. Его ноги и живот тоже стали прежними. Он ощупал лицо и убедился: к нему вернулся прежний облик! Тим очень обрадовался.

– Как же это произошло? Несколько дней назад Ёлочная фея превратила меня в болотную кочку!

– Ничего удивительного, – махнула лапкой одна из чагуль. – Рядом с нами чары волшебницы рассеиваются. Отойдёшь на семь шагов и вновь обрастёшь травою.

Улыбка мигом сошла с лица мальчика.

– А вы можете навсегда расколдовать меня? – робко спросил он.

– Мы не волшебники и ничем не можем тебе помочь. А вот ты можешь помочь нам.

Зяка охотно согласился, забыв про голод.

– Что нужно сделать?

– Если ты уяснил, что тебе нельзя есть молодильные яблоки, то помоги нам их собрать.

– Хорошо, а для кого?

– Ни для кого. Мы их собираем и сжигаем в огненном дупле, чтобы люди, проникающие в сказочный лес, до них не добрались.

– Не лучше ли раздать молодильные яблоки старикам и старушкам?

– Ты очень наивный мальчик. Если хоть одно яблоко попадёт сегодня в руки людей, завтра сказочный лес заполнят тысячи искателей молодости! Они перетопчут, вырвут и перекопают здесь всё! Наш волшебный мир погибнет!

Зяка озадаченно замолчал и, согласившись с чагулями, принялся собирать упавшие яблоки.

– Много не бери, а то рассыплешь по дороге, – предупредили чагули. – Мы сюда ещё не раз вернёмся.

Мальчик кивнул и осторожно понёс волшебные плоды за летящими хранителями яблони. А пока он шёл за ними, чагули рассказали ему про огненное дупло, в котором постоянно горит пламя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения