Хуан сделал, что ему велел конь, и спрятался. Конь вошел в сад принцессы Марии, и принцесса, увидев его, очень рассердилась и сказала:
— Кто посмел пустить своего коня в мой сад?
Принцесса огляделась вокруг, но никого не увидела, и тогда она подумала: "Я сяду на эту лошадь и узнаю, кто ее хозяин".
Принцесса села на лошадь, а та сразу понеслась к месту, где прятался Хуан, и закричала:
— Садись скорее ко мне на спину!
Хуан сел, и конь поскакал с ним и принцессой в обратный путь — к дому Хуана.
Когда они приехали, Хуан сразу послал людей сказать королю, что принцессу Марию он привез и она теперь у него. Король со своей свитой приехал к дому Хуана, передал ему половину своего королевства и повез принцессу Марию к себе во дворец.
Принцесса была очень красива, и король, увидев ее вблизи, сразу в нее влюбился. Они приехали во дворец, и король сразу попросил донью Марию стать его женой, но принцесса ответила:
— Я смешаю сто каванов[120]
очищенного риса со ста кавана-ми неочищенного, и только тот, кто за одну ночь сумеет отделить очищенный рис от неочищенного да еще перенесет сюда мой дворец, станет моим мужем.— Это никому не под силу! — воскликнул король.
— Есть один человек, который может с этим справиться, — ответила принцесса Мария. — Этот человек — Хуан. Тогда король послал за Хуаном и сказал ему:
— Хуан, вот сто каванов очищенного риса, смешанные со ста каваиами неочищенного. За эту ночь ты должен отделить очищенный рис от неочищенного и перенести в мое королевство дворец принцессы Марии. Если к утру не будет сделано то и другое, тебе отрубят голову.
Хуан не знал, что ему делать. Он пошел к горе и встретил своего худого коня, который до этого так помог ему. Конь спросил:
— О чем горюешь, Хуан?
Хуан рассказал коню о приказе короля, и тот сказал:
— Не горюй, Хуан, оба эти дела тебе под силу. Разве ты за был про ногу царя муравьев и перья царя птиц, и про то, что два царя тебе обещали?
Хуан вынул из кармана муравьиную ноту и орлиные перья, сжег их и дал ветру унести пепел.
Прошло немного времепи, и появилось несметное множество птиц и муравьев. Они все окружили Хуана и слали опрашивать:
— Что тебе нужно?
Хуан ответил:
— Мне нужно перенести сюда до рассвета дворец принцессы Марии и отделить сто каванов очищенного риса от ста каванов неочищенного.
Услышав это, птицы полетели за дворцом принцессы Марии, а муравьи поспешили в королевский дворец — отделять очищенный рис от неочищенного.
К утру оба дела были сделаны, и Хуан обвенчался с принцессой Марией, а она никого другого и не желала себе в мужья.
150. Питонг
Жили когда-то муж и жена — Мелапио и Петрона, и было у них семь сыновей. Меланио был дровосеком. Жили они очень бедно, до того бедно, что иногда им совсем нечего было есть.
И вот однажды Меланио сказал жене:
— Дети наши растут, и я не знаю, как мы их всех прокормим. Помочь нам они не могут: слишком малы. Не лучше ли нам было бы жить без них?
— Конечно лучше, — отвечала Петрона, — но только как нам от них избавиться?
— А я отведу их завтра в лес собирать хворост, — ответил муж, — и скажу им, что пойду искать хворост получше, а сам уйду домой. Они домой прийти не смогут: не найдут дороги.
Жена согласилась с его злым замыслом, но младший сын — его звали Питонг[121]
— случайно услышал их разговор и рассказал о нем братьям. Очень огорчились братья; они не зпали, что им делать. И тогда Питонг, самый умный из них, сказал:— Перед тем как мы завтра пойдем в лес, я наберу белых камешков и возьму их с собой. Я пойду последним и буду по одному бросать камешки на землю, и, если отец, как он сказал, уйдет от нас, мы легко найдем по камешкам дорогу домой.
Остальные братья согласились, хоть им и не верилось, что такой маленький мальчик их спасет.
На другое утро отец повел детей в лес. Питонг стал бросать на дорогу свои камешки. Когда они зашли далеко в лес, отец сказал:
— Собирайте в одну кучу весь хворост, какой найдете, а я уйду ненадолго и вернусь.
Сказав это, отец поспешил домой к жене.
— Наконец-то мы сбросили с себя это бремя, — сказал он ей, и оба они были очень рады.
Мальчики собрали большую кучу хвороста и стали звать отца, но он, конечно, не отвечал — ведь его поблизости не было. Тогда Питонг повел их, отыскивая дорогу по белым камешкам на земле. Мальчики благополучно пришли домой, и родители, увидев их, онемели от изумления.