Читаем Сквозь дебри и пустоши полностью

Хозяйка приоткрыла один глаз, чтобы убедиться, что девушка ушла. Тихо встала со своего «насеста» и проковыляла на улицу. «Вот как хорошо всё складывается, – даже по голове никого тюкнуть не придётся!» Старуха тихонько прикрыла наружные ставни на одном из окон, положив в железные скобы крепкий брус, чтобы изнутри было не открыть. То же самое сделала и с соседним окном. Вернувшись в гостиницу, заперла на засов двери двух номеров: седьмого и восьмого и, удовлетворённо кивнув, пошаркала прочь.

Тари стояла по щиколотку в воде, лёгкие набегающие волны играли с её длинным, расшитым мережками подолом, морской бриз ласково перебирал тёмные кудри. Мыслями она была в прошлой ночи, наступивший день расставания ещё не настиг её и словно не существовал. Ей было хорошо. Она не слышала, как за её спиной столпились семеро немолодых тощих мужиков и теперь сверлили её недоверчивыми взглядами. Одежда болталась на них, как на огородных пугалах, и выглядела так, будто у них мужики её и позаимствовали. Из-под отживших своё кепариков торчали засаленные седые лохмы, на солнце малиновели бугристые носы, а глаза прятались в многоярусных синих мешках, спускавшихся от век едва ли не до подбородка. Каждый из этих доходяг принёс с собой крупные камни, которые оттягивали их карманы и выпирали, завёрнутые в край заношенных рубашек, словно яблоки в подол.

– Эта, что ли? – шёпотом спросил один из мужиков.

Ему ответили утвердительным кивком.

Спросивший переступил с ноги на ногу, поскрёб небритую щёку.

– Да ну! – наконец сделал он вывод и, вывалив камни на песок, пошёл прочь.

– Нам больше достанется, – фыркнули ему вслед.

Тари оглянулась, вопросительно посмотрела на скучившихся за её спиной забулдыг. Мужики колыхнулись назад, словно камыш на ветру, но позиций своих не оставили.

– А если перекинется? – шёпотом спросил один.

– Сказали: несколько минут у нас есть, если кой-кто сопли жевать не будет.

– Так можа, она и не грапь?

– Да мне хоть чёрт лысый, бабла за неё отвалят – мама не горюй! – ответил стоящий впереди и метнул в девушку камень.

Берен проснулся от резкой боли. В комнате было темно, и он сперва подумал, что ещё ночь, а ему просто приснился кошмар, но Тари рядом не было. Он вскочил с кровати, натянул джинсы и толкнул дверь, но она оказалась заперта…

Первый камень попал Тари в плечо, разодрал острыми краями нежную кожу, толкнул девушку назад, и она едва не упала, потеряв равновесие.

– Что вы делаете? – крикнула испуганная Тари, и следом за первым камнем её обожгла боль от второго, чиркнувшего её по бедру, хотя метили в живот. – За что?! Что я вам…

От третьего булыжника, пущенного в голову, она увернулась. Страх цепко впился в солнечное сплетение, голос дал петуха. Разум отказывался понимать, что такое может произойти по-настоящему – и с ней, а не с кем-то из криминальной заметки в газете. Тари бросилась бежать, но поздно: мужики брали её в полукольцо.

– Давай, рыбонька, плыви в море! – крикнул один, запуская следующий камень, – а мы в твою башку на меткость популяем!

Хрипло захохотали. Булыжник просвистел прямо над головой и глухо упал на мокрый песок позади Тари. Она заметалась, чем ещё больше развеселила забулдыг. Ринулась в зазор между улюлюкающими загонщиками, надеясь проскочить, но следующий камень попал ей под колено, свалив девушку на песок.

– Есть! – вскинул кулак совершивший меткий бросок, словно он забил гол в дружеском футбольном матче.

Подняться ей не дали. Уворачиваться уже не получалось. Оставалось лишь пытаться прикрыть голову, сжавшись в комок на мокром песке. Удары сыпались со всех сторон. Новая боль вспыхивала раньше, чем Тари успевала осознать предыдущую. Мужики галдели яростно и оживлённо, словно голодные чайки, заклёвывающие выжившего в кораблекрушении. «Этого не может быть. Такого просто не может быть!» – стучало в висках горячей кровью. От боли она должна была обратиться минуты через две-три, но тонкая ниточка связи с Береном, окрепшая этой ночью до стального каната, не позволяла этого, держала её даже без осознанного участия Берена. А он в это время кричал до хрипоты и разбивал плечи, пачкая кровью замкнутые на крепкие засовы двери и ставни, и слышал, как в соседнем номере навзрыд плачет Эльса и визжит перепуганный происходящим Макс.

Голос Тари сорвался. Рука, в которую врезался очередной камень, хрустнула и безвольно повисла. В беззащитную часть лица тут же прилетел ещё один, разбив скулу. Боль и страх оказались сильнее связи, и Тари почувствовала знакомый вязкий удар под рёбрами – первый признак обращения. Сейчас, ещё чуть-чуть. Она перекинется и регенерирует, всё заживёт, всё вернётся на свои места, откатится назад! Тело конвульсивно дёрнулось, выгнулось. Ополоумевшие от кровавого азарта мужики резко замерли, словно сработал какой-то выключатель.

– А вот теперь – тика́ем! – просипел главный, и все как один бросились врассыпную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы