Читаем Слепящая тьма [СИ] полностью

— Не совсем, сэр. Образец придется, конечно отдать — немного, всего несколько граммов, чтобы доказать серьезность нашего делового предложения. Но и оставшаяся часть должна быть — потому что Бен Ладен может захотеть проверить товар, прежде чем переведет деньги. Послушайте, сэр! Бен Ладена невозможно зацепить агентурными и боевыми методами. Он на своей земле, где многие готовы умереть за него. Он сидит в какой-то норе уже многие годы, и время работает на него и против нас. У меня должно быть что-то, с помощью чего я выманю змею из норы. Нечто такое привлекательное, что заставит его самого выбраться из норы, поехать и взглянуть на товар. Атомная бомба не подойдет — он сразу заподозрит подставу, он знает, что на него охотятся. И он очень осторожен — иначе бы уже предстал перед судом присяжных США. "Грязная бомба" — то, что нужно в этой ситуации, ради возможности спланировать убийство нескольких сотен тысяч неверных он выползет из своей норы, сэр. И это еще не все.

— Не все? Что еще?

— Помимо прочего, я предложу ему услуги по доставке бомбы в Штаты. Я должен убедить его, что с помощью моей компании он гарантированно пройдет все заслоны, выставленные нами.

— И как ты, интересно, это сделаешь? — скептически поинтересовался Рейли — ты же американец… Думаешь сработать под легенду? Я бы не рискнул.

— Нет. Под легенду я работать не буду, вероятность того, что легенда будет расколота и впрямь высока. Не забывайте, сэр — все предыдущие попытки захвата окончились ничем — скорее всего из-за утечки информации.

Адмирал кивнул.

— Поэтому я буду работать под своим настоящим именем — другого выхода нет. Только маленькое дополнение. Бывшему спецназовцу ВМФ они не поверят. А вот предателю и сыну предателя — поверят!

— О чем ты? — недоуменно спросил адмирал.

— Да все о том. Помните, как в Ираке играли против нас? Моего отца бездоказательно объявили предателем — и все поверили, никто даже не удосужился проверить. Тогда это сыграло против — сейчас это может сыграть «за». В Ираке про предательство моего отца информация разошлась — можно предположить, что она дошла и до кого-то, сливающего информацию в аль-Каиду. А ведь мой отец и в самом деле мог быть предателем — он работал в Пакистане помощником резидента, потом работал на советском направлении — могли его завербовать? Могли! Историй с предательством высокопоставленных сотрудников разведки уже было много — вспомните Филби, Эймса, Ханссена. Никого этим уже не удивить. Кроме того — моего отца знают здесь — еще со времен "Пешаварской семерки".[33] Все здесь знают, как работал в Афганистане КГБ — поэтому поверят. Главное — опять не перегнуть палку. У вас ведь есть какой-нибудь осведомитель, работающий и на ваших и на наших? Дующий и в ту и в другую сторону?

— Допустим, найдем… И что дальше?

— Дальше делаем следующее. Начинаете служебное расследование. Меня отстраняете от должности в ВМФ, мой отец скрывается из страны — его надо предупредить. Я начинаю выводить все активы из страны на оффшоры — впрочем, большая часть и так на оффшорах. Всю эту информацию аккуратно сливаем так, чтобы попало и в Аль-Каиду. Можно заодно аккуратно намекнуть, что помимо оружия я еще и наркотики ввозил в США. Высокопоставленный американский ренегат, выходец из спецназа — они этим заинтересуются. После чего я обнаруживаюсь в Афганистане под чужим именем, выхожу на связь с Аль-Каидой и предлагаю продать товар, который у меня залежался — отработанное ядерное топливо. Мотив простой — одновременно и заработать много денег и отомстить стране, которая меня предала и пытается упрятать в места не столь отдаленные. Люди легко верят в дурные поступки и дурные мотивы, сэр… Поверят и сейчас…

— Ты псих… — сказал после недолгого молчания адмирал — ты самый настоящий псих. Отморозок. Ты хоть понимаешь, что с тобой сделают, если заподозрят неладное?

— Понимаю. Именно поэтому всю предварительную подготовку по моей компрометации я доверяю вам, сэр.

— А как ты залегендируешь наличие у себя ядерного топлива?

— Очень просто. Это будет не американское ядерное топливо. Это русское ядерное топливо. Я решил вместе с русскими провернуть крупную аферу. Вместе с теми русскими, которым продавал информацию мой отец и которым продавал информацию я. У меня уже собрана группа — десять спецназовцев, все русские, побывали в Афганистане и многих других горячих точках. Командир этой группы — мой компаньон в деле. И вообще — мы хотим и дальше сотрудничать с Аль-Каидой, ведь в России ядерного топлива много. Пытать и даже убивать меня бесполезно — первая партия ядерного топлива находится в руках моего компаньона, рядом с ним еще девять хорошо вооруженных бойцов спецназа, живыми они не дадутся. Можно только сотрудничать…

— Ты псих… — повторил адмирал — но, черт возьми, это может сработать. Еще никто так не работал. Но ты понимаешь, что тебе придется идти в тыл моджахедов? Без поддержки, вообще без всего. Ты это понимаешь?

— Понимаю, сэр… Но я долгие годы готовился идти в тыл к русским. Теперь я иду в тыл моджахедов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы