Читаем Слепящая тьма [СИ] полностью

— Перейду ближе к делу, лейтенант, не буду понапрасну тратить свое и ваше время… На сегодняшний день мы сотрудничаем с Чеченской республикой Ичкерия, отколовшейся от Российской Федерации. У нас и у наших компаний там свои интересы — по нефти, по строительству трубопроводов… и многие другие. Не скрою… нам выгодно наличие подобного государственного образования… рядом с Россией. Мы ведем переговоры с разными политическими силами в Ичкерии, пытаемся отстоять свои интересы…

То, что я знал об Ичкерии, оптимизма мне не внушало — бандиты.

— Так вот. В начале апреля в Ичкерию с… неофициальным визитом… отправился мой коллега, конгрессмен Сандерсон. Он должен был провести ряд переговоров с ответственными должностными лицами Ичкерии. Одновременно, в сторону Ичкерии направился очередной транш неофициального… кредита, который мы ей выделили… на поддержку демократических преобразований. Получилось так, что чеченцы имели в виду… одну сумму, а пришла немного… другая. И тогда они… попросили конгрессмена Сандерсона немного задержаться в их республике. Воспользоваться их гостеприимством. Пока не придет оставшаяся часть транша… Вы понимаете сложившуюся ситуацию, лейтенант-коммандер?

— Вполне. Бандформирование похитило конгрессмена США и пытается вымогать деньги за его освобождение. Специальные силы должны спланировать и осуществить боевую операцию по освобождению конгрессмена США из плена. Я правильно понимаю?

— Нет, совершенно неправильно… — Джонс скривился, будто раскусил целый лимон — я ожидал от сына Томаса Рамайна большей догадливости. Видите ли… лейтенант-коммандер… мы не везде и не всегда можем размахивать своей большой дубинкой. Если мы проведем силовую операцию по освобождению конгрессмена Сандерсона, то, во-первых, мы подвергнем опасности его жизнь… а во-вторых, все контакты, которые мы годами нарабатывали в Ичкерии, все связи… пойдут прахом. Чего мы допустить не можем. Теперь ситуация ясна?

— Как в тумане, сэр — недоуменно произнес я — что от нас требуется?

— Принято решение — на самом высоком уровне принято, лейтенант-коммандер — разрешить эту проблему мирным путем. Наши ичкерийские друзья ждут оставшуюся часть транша — десять миллионов долларов. Мы решили передать им эти деньги наличными — в обмен на освобождение конгрессмена Сандерсона. Кто-то должен доставить эти деньги, проконтролировать освобождение конгрессмена и вывезти его на территорию США. Мы считаем, что ваша группа, лейтенант-коммандер, подходит для этого идеально…

Мне очень редко в жизни было стыдно. А вот сейчас — было именно стыдно. За свою страну.

— Сэр… Возможно я что-то не понимаю, но… С каких пор Америка платит выкуп за похищенных? Если об этом станет известным — количество похищений возрастет на порядок.

— Это политическое решение, лейтенант-коммандер, мы не можем поступить иначе. Из каждого правила есть исключения — и сейчас время именно для исключений. Эта операция должна проводиться в режиме максимальной секретности. Но и способ поощрить вас и ваших людей после ее завершения мы… найдем. Итак — мы договорились?

— Я не договариваюсь, сэр. Я получаю приказы и исполняю их. Если мне отдадут приказ — я его выполню…


Чеченская республика Ичкерия

Алхан-Кала, дом Ходжиева

02 мая 1997 года


— Том — внимание на дверь! Я иду первым, прикрытие по секторам! Как поняли?

— Сэр…

Два заляпанных грязью по крышу — нормальных, не раздолбанных танковыми гусеницами дорог в Ичкерии не было давно — джипа Ниссан-Патруль остановились около ворот дома Аслана Ходжиева, где по данным разведки и "пользовался гостеприимством" конгрессмен США Сандерсон. В принципе, операция была не из самых опасных — мы привезли деньги — десять миллионов долларов и должны были их обменять на конгрессмена США — один штук. Потом уйти. Ичкерийцы к нам относились вроде как нормально, надеялись на помощь и инвестиции США.

Операция становилась смертельно опасной только в одном случае — если чеченцы все-таки убили конгрессмена Сандерсона. Тогда они попытаются силой отбить деньги за него, заодно и ликвидировать нас. Но сделать это было не так просто…

В Россию мы прилетели поодиночке, разными рейсами и в разные аэропорты, как туристы. Сняли квартиру на несколько дней — на время подготовки. На рынке, где торговали подержанными внедорожниками, я купил два почти одинаковых джипа «Ниссан-Патруль». Верней не купил, а получил по генеральной доверенности — в России так принято. Новые покупать не стал — чтобы не переоформлять в ГАИ, да и чтобы подешевле вышло. Оружие пришло из США дипломатической почтой на адрес посольства, точно также пришли и деньги.

Нас было шесть человек — стандартная боевая группа "отряда изоляции". При необходимости группа делилась на две тройки — одна под моим командованием, другая под командованием моего старого дружка и сослуживца Алана Сантино. Все это было отработано годами тренировок…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы