Читаем Слепящая тьма [СИ] полностью

— Два-один, слышишь меня? — вызвал я по рации вторую машину.

— На приеме.

— Вставай так, чтобы не перекрывать нам дорогу к воротам. Если что — прорываемся в дом за посылкой.[36] После того, как найдем посылку — удар Шмелём и отход!

— Принял!

— Поехали. И осторожнее…

Двор дома Ходжиевых оказался гораздо больше, чем я предполагал — тут можно было вместить тридцать таких машин, как наша. Забор огораживал территорию примерно восемьдесят квадратных ярдов, дом же был больше поход на гибрид восточного дворца и долговременной огневой точки. Особенно впечатлили меня окна — нижний ряд находился на высоте примерно восемь футов от земли, а шириной они походили не на окна, а скорее на бойницы. Короче — дом изначально строился для того, чтобы при необходимости служить и узлом обороны…

Из машины я вышел первый, встал у передней двери, не выпуская из рук автомат. Осмотрелся…

Двор как двор — если не считать мощного, шириной в несколько кирпичей, похожего на крепостное укрепление забора. Утоптанная, чисто выметенная земля, у самого дома двор выложен керамической плиткой. Несколько строений — временные, наскоро сколоченные из неокрашенных досок. В углу играет ребенок, мальчишка лет пяти, чернявый, нечесаный. Какое-то отверстие в земле, в самом углу — и рядом тяжелая, стальная крышка. Двор как двор, несколько необычный. Но самой необычной в этом дворе, была большая колода в другом углу двора и воткнутый в нее большой мясницкий топор. Колода стояла у самой стены, и стена была в нескольких местах измазана чем-то бурым…

Боевиков во дворе было двое — тот самый с пулеметом и еще один — тощий, похожий на наркомана, с короткоствольным автоматом Калашникова, висевшим на животе. Возможно, в доме боевиков было больше, но пока я видел только двоих. Стояли они в трех метрах от меня и стояли неправильно — рядом друг с другом, причем «наркоман» перекрывал «пулеметчику» линию стрельбы. Видимо, жареный петух еще как следует не клевал…

— Hey! I want to see… Ходжиев! Аслан Ходжиев…

— Сейчас придет…

— What do you say? — решил притвориться плохо понимающим язык я.

Боевики тупо уставились друг на друга, английским не владел ни один из них.

— Не понимаю я, б… — с досадой проговорил «наркоман» — придет сейчас. Придет. Понял?

Для наглядности наркоман перебрал пальцами, имитируя ходьбу.

— Oh… Just coming… — «догадался» я — thanks…

Аслан Ходжиев чем то напоминал колумбийских наркодельцов — но именно напоминал. Если колумбийцы, особенно представители нового их поколения, носили костюмы-тройки, могли похвастаться дипломами Йеля и Гарварда и даже внедряли "менеджмент качества" в систему производства героина, то Аслан Ходжиев был боевиком, "военным бароном" и даже не пытался этого скрывать. НАТОвский камуфляж, автомат «Мини-Узи» в плечевой кобуре, Стечкин на ремне. Модные аккуратно подстриженные усики, как у их покойного лидера Дудаева, ликвидированного русскими. Настороженный, колючий взгляд. Типичный "военный барон", полевой командир. По разведданным в бандформировании Ходжиева состояло до полутора тысяч человек, была даже бронетехника — трофеи с войны с русскими. Задача предстояла не из легких…

Неспешно подойдя ко мне, Ходжиев попытался улыбнуться, но больше это походило на волчий оскал…

— Good evening… — выдавил он со страшным акцентом.

— Oh, good evening, sir! Nice to meet you! Speak english?

На лице Ходжиева мимолетно мелькнуло раздражение, как и у любого человека, который слабо знает язык, и не понял, что ему только что сказали. Видимо пожелание доброго вечера было одним из немногих выражений, которое он знал…

— По-русски говорите?

— О, да… Я немного говорить… русский… Немного…Плохо понимать…

— Деньги привезли? — по-русски Ходжиев говорил почти без акцента, видимо много времени провел в России.

Ответить я не успел — за забором послышался какой-то шум, заливисто пропел автомобильный клаксон — и через несколько секунд в открытые ворота зарулил Шевроле Тахо. Да, да, американский Шевроле Тахо в комплектации для бездорожья и с самодельными решетками-кенгурятниками угрожающего вида. Я напрягся, готовясь в случае чего прыгнуть, прикрыться Ходжиевым. Но, глянув в глаза чеченцу, понял, что это не ловушка и он сам не ожидал гостей…

Из подъехавшего автомобиля полезли люди — все как один в камуфляже, с зелеными повязками на головах, с густыми черными бородами, с оружием. Террористы…

— Вах, Аслан — я и нэ знал, что у тэбэ гости… Пасматри, какой я тэбэ падарок прывез…

Один из приехавших террористов подошел к нам, обнялся с Ходжиевым, подозрительно глянул на меня, но ничего не сказал и не поздоровался…

— Что ты мне привез, Муса?

Террорист по имени Муса сделал какой-то знак и его подручные вышвырнули из багажника на землю человека со связанными руками, одетого в рваный, запачканный чем-то бурым камуфляж…

— Я тэбэ русиста привез! Этот русский твар к нам прихадыл! Это сам Никонов!

— Никонов? — в глазах Ходжиева загорелся недобрый огонь — где ты его взял?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы