Из горла Каррис вырвался звук, имевший отдаленное сходство с писком. Она застыла, поспешно сжав губы.
Белая вновь открыла глаза и улыбнулась:
– Да сжалится над нами Орхолам во имя тех, кого мы любим, дитя мое! А теперь ступай, разыщи этого неисправимого человека и постарайся проследить, чтобы он остался жив. Боюсь, в грядущие дни мы все будем испытывать в нем великую необходимость.
Неожиданно для себя Каррис крепко обняла пожилую женщину и бросилась к двери, и остановилась лишь для того, чтобы прислать вместо себя другого гвардейца.
Глава 86
Гэвин лез вверх по шахте, выводившей из созданного им ада. Он мог бы воспользоваться шкивом с противовесами, так получилось бы гораздо быстрее, но шкив не был беззвучным. Может быть, он зря беспокоился – отсюда, из глубины, было трудно оценить, насколько сильно устройство шумит наверху; но Гэвин решил, что лучше перестраховаться.
Спустя какое-то время он наконец добрался доверху, вылез через отверстие в шкафу и поставил на место пол, стараясь действовать как можно тише. Он растворил созданную им желтую люксиновую доску, приложил ухо к двери и прислушался. В комнате было тихо.
Постояв так добрую минуту, он приоткрыл дверь шкафа, сперва на щелочку, потом шире. В комнате не было никого. Если не считать молчаливой коленопреклоненной Марыси.
– Марыся, – мягко произнес Гэвин, охваченный теплым чувством при виде нее. – Я же сказал тебе уходить.
Она подняла на него глаза, и Гэвин с удивлением увидел на ее щеках свежие следы слез.
– Я знала, что вы вернетесь! Прошу вас, господин, не отсылайте меня прочь! У меня больше ничего нет. Я… пожалуйста, не отвергайте меня!
«Не отвергайте?»
– Нет-нет, – успокаивающе произнес Гэвин, – я вовсе тебя не отвергаю. Но… Марыся, я ведь дал тебе свободу. Я был бы бесчестным человеком, если бы после этого попытался забрать ее обратно. Это мой дар…
– И я не пренебрегаю им, господин! Нисколько! Это для меня величайшее сокровище. Но я не могу его принять и одновременно остаться вашей комнатной рабыней. Вы пропадете без меня, господин!
Она поспешно склонила голову:
– Прошу прощения. Я очень самонадеянна.
– Правда часто кажется дерзостью. Ты права, ты действительно мне нужна. Хм-м… Почему бы тебе не стать моей секретаршей? Видит Орхолам, твои обязанности и без того уже включают в себя все, что обычно делают секретари.
– И кое-что еще, – тихо прибавила она.
– Э-э, ну да, разумеется. И это кое-что ты выполняешь выше всяких похвал, – отозвался Гэвин с благожелательной улыбкой.
Улыбка застыла на его губах. Он только что убил своего брата! А жизнь продолжала идти своим чередом, без перерыва, словно ничего не произошло.
– Господин… – проговорила она так, словно он был немного туповат.
– А?
– Вы любите госпожу Белый Дуб…
– Да, это верно.
– Когда госпоже приходится закрывать глаза на то, что ее любимый мужчина находит удовольствие в компании своей комнатной рабыни, это одно дело. Но совсем другое, если он будет изменять ей со свободной женщиной. Особенно если вы сделаете свое предпочтение очевидным, дав мне свободу.
Вот оно что… Да, гораздо проще дать свободу рабыне, когда думаешь, что это ничего тебе не будет стоить. Проклятье!
«Хорошо, что у меня нет более насущных проблем, кроме тех, что касаются потребностей моих чресел».
Гэвин потер подбородок. Наклонил голову в одну сторону, потом в другую, разминая шею.
– Марыся, я дал тебе обещание. Только ничтожные люди…
– Я знаю, как быть, господин!
– В самом деле?
– Как сделать так, чтобы мне не пришлось пренебрегать вашим даром, но в то же время остаться при вас.
Гэвин вздернул бровь.
– Ты хочешь остаться? Я имею в виду – ты действительно хочешь именно этого? Или просто боишься все менять? Если тебе нужно больше денег…
– Господин, я уже переписала контракт. Теперь это не вольная, но обещание, что я смогу купить свою вольную за один данар, когда только захочу. То есть, получается, что вы по-прежнему предлагаете мне свой щедрый дар, и я смогу принять его в любой момент, не отвергая вас и не усложняя ваши отношения с госпожой Белый Дуб.
«По крайней мере, не усложняя еще больше, чем уже есть…»
– Я все-таки… Марыся, сейчас ты комнатная рабыня. У тебя нет прав даже на собственное тело! А в качестве свободной женщины ты могла бы стать сатрапи, преуспевающей торговкой, кем угодно! И вместо этого ты…
– Разве есть в этой жизни дело, имеющее большее значение, чем служить вам, верховный господин Призма?
– Как ты можешь такое говорить? Ты же меня
– Да, господин, знаю. И поэтому… – Она поспешно замолчала. Потом, так и не закончив, добавила: – Пожалуйста, не прогоняйте меня.
– Я вовсе тебя не прогоняю! – заверил Гэвин.
«Великолепная, потрясающая женщина!» Он прошел к своему столу, подписал новый контракт и поднес ей листок. Старый она уже успела порвать.
Как ни странно, Марыся снова плакала. Гэвин вручил ей новый контракт. Она взяла его, по-прежнему стоя на коленях, и обняла его ноги.