Читаем Слова, из которых мы сотканы полностью

– И друг, – добавил Бендикс, спускаясь по лестнице с протянутой рукой.

Лидия перевела взгляд с Дина на Бендикса и обратно. Как бы сильно она ни желала, чтобы Бендикс был для нее чем-то существенно большим, чем просто другом, она чувствовала себя неловко оттого, что у младшего брата сложилось неверное впечатление.

– Да, но не…

– Нет, – заверил Бендикс, пожалуй, слишком жизнерадостно. – Не такой друг. Очень рад познакомиться.

Дин неуверенно улыбнулся, явно сбитый с толку его загаром, белизной зубов и размером хорошо тренированных грудных мышц. Именно поэтому Лидия запретила себе появляться на кухне после половины девятого. Однажды она столкнулась с Бендиксом, когда он был в распахнутом белом халате и плотно облегающих штанах со вшитым гульфиком, дававшим возможность оценить размер его гениталий. Лидия, и без того снедаемая назойливым плотским желанием, сочла эту картину слишком наглядной рекламой вещей, которые она не могла себе позволить.

– Заходи, – обратилась она к Дину. – Ты позавтракал?

– Да, – ответил он. – Перехватил рогалик с беконом по пути сюда, так что все нормально.

– Чашку чая?

– Нет. – Он сконфуженно улыбнулся. – И так сойдет.

– Так что случилось с твоим телефоном?

– Да ничего особенного. Просто оставил его в кармане куртки, висевшей на спинке стула. Кто-то стащил его. – Он пожал плечами: – Сам виноват.

– Ты застрахован?

– Конечно, нет.

– Я куплю тебе новый. – Слова вырвались у Лидии, прежде чем она успела подумать.

– Не глупи, – сказал он. – Мама сказала, что достанет мне новый телефон.

– Ах да, разумеется. – Она забыла, что, в отличие от нее, он не круглый сирота.

Лидия оставила его внизу с Бендиксом, а сама побежала наверх, чтобы одеться. Она натянула джинсы и футболку, надела мешковатый кардиган и кроссовки. Лидия не стала трогать лицо и волосы, потому что слишком спешила вернуться вниз и развести в стороны курьезный дуэт Дина и Бендикса. Будучи классической изоляционисткой, она не могла вынести мысли о том, что два таких несхожих персонажа находятся вместе, но отдельно от нее.

– Итак, – обратилась Лидия к Дину. – Ты готов идти?

– Да. – Он похлопал себя по джинсам. – Да, конечно. Давай пойдем.

– Куда вы направляетесь? – поинтересовался Бендикс.

– Так, просто хотим повидаться с членами семьи.

– Понятно. – Бендикс покосился на нее. – А я-то думал, что они все умерли.

Эти слова застали Лидию врасплох. Она ожидала, что он обойдется без комментариев.

– Ну, не все, – сказала она. – У меня есть дядя. Остались тетушки и их дети…

– Кажется, вы говорили, что совершенно потеряли контакт с ними?

Лидия не понимала, почему Бендикс ведет себя так враждебно.

– Да, говорила. Но теперь…

Лицо Бендикса смягчилось, как будто он осознал, что зашел слишком далеко.

– Хорошо, – сказал он. – Это здорово. Я рад, что вы нашли своего брата. Вам очень-очень повезло. – И он грустно улыбнулся.

Лидия ощутила болезненный толчок в животе. Разумеется, подумала она. Она нашла своего брата, а Бендикс никогда не найдет своего брата. Она подавила желание прикоснуться к его руке – Бендикс все еще был наполовину обнаженным, – поэтому просто улыбнулась и сказала:

– Спасибо.


– Твоя мама знает, куда ты сегодня направляешься? – спросила Лидия, глядя на Дина через стол из жаропрочного пластика, который разделял их в вагоне первого класса.

– Да, – ответил Дин.

– Что она сказала?

– Ничего особенного. Моя мама обычно не говорит ничего особенного, что бы ни случилось.

Лидия кивнула.

– Думаешь, это глупо? То, что я задумала?

– Нет, – ответил он. – Думаю, было бы глупо, если бы ты не поехала.

Она снова кивнула и стала глядеть в окно на неприглядные лондонские тылы: квадратные дворы, заколоченные окна, грязь и кирпичные стены. У них было три часа для разговоров. И им было о чем поговорить.

– Итак, – начала она. – Ты получил письмо?

Дин широко распахнул глаза.

– Да, – сказал он. – Я все знаю. Немного шокирует, верно?

– И что ты думаешь об этом?

– Я думаю… – Он надул щеки. – Не знаю, что и думать. То есть я как раз собирался договориться о встрече с тобой. – Он с шумом выпустил воздух. – Господи, даже не знаю. Думаю, я немного психую. А ты как?

– То же самое, – ответила она. – Я чувствую то же самое. Знаешь ли, мне нужно расхлебать старую кашу, чтобы заварить новую.

– Думаешь, это будет то еще варево?

Она улыбнулась.

– Возможно, – сказала она. – Ну, ты только посмотри на нас. Мы только три раза встретились, и ты отправился в самоволку. Ясно, что у меня неважно получается по части нашего воссоединения.

Дин выглядел искренне расстроенным ее замечанием.

– Нет, – сказал он. – Господи, нет. Дело было не в тебе, а во мне. Я просто…

– Я знаю, что это было, Дин. Это нормальная реакция. Я надавила слишком сильно; мне не следовало так наседать на тебя из-за ребенка.

– Дело даже не в ребенке. Честно, не в этом. Я просто почувствовал, как будто ты… – он посмотрел на нее большими карими глазами, – что ты слишком хороша для меня.

Она с улыбкой покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайза Джуэлл. Романы о сильных чувствах

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее