Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

ЁЛКИ-ПАЛКИ! – удивленное восклицание. В честь с переноса празднования Нового года с 1 сентября на 1 января Петр I повелел украшать дома хвойными ветками. После смерти Петра об этом забыли. Только владельцы трактиров соблюдали это повеление. Причем не убирали ветви круглый год, и было непонятно, елки это или палки. Отсюда будто бы и повелась эта формула искреннего удивления (ПЧП, 2006, № 51).

Ж

ЖАКТ ИМЕНИ ГОРЬКОГО – один из районных жактов (жилищная контора). В 1920-е гг. им присваивали имена выдающихся людей. (Воспоминания о Михаиле Зощенко, с. 118).

ЖДАЛИ ХИРО – ВЫШЛО ХИЛО – каламбур, от имени и фамилии Хиро Ямагато, автора лазерного шоу, устроенного в честь 300-летия Петербурга 27 мая 2003 г. Представление оказалось неудачным то ли из-за белых ночей, то ли из-за плохой подготовки и организации. См. также: Ни хера-то не могу-то; Хироватое шоу.

ЖДАНОВСКАЯ ЖИДКОСТЬ. В 1946 г., когда Жданов организовал погром Ахматовой и Зощенко, в Ленинграде родилась невеселая шутка, грозившая шутникам в случае доноса немалым сроком (а могло быть и хуже). Дело в том, что в XIX в. была в обиходе жидкость, с помощью которой можно было заглушить трупный запах. Она называлась «ждановской», вероятно, по фамилии ее создателя (об этом есть упоминание в предпоследней главе романа Ф. М. Достоевского «Идиот»). Ну и совершенно натурально «жидкость», которой однофамилец того Жданова, секретарь ЦК ВКП(б) А. А. Жданов «кропил» культуру, люди, помнившие историю, не могли не прозвать «ждановской» (Огонек, 1988, № 19, с. 25).

ЖДИ ГОРЯ С МОРЯ, БЕДЫ ОТ ВОДЫ; ГДЕ ВОДА, ТАМ И БЕДА; И ЦАРЬ ВОДЫ НЕ УЙМЕТ С момента своего основания Петербург пережил более 270 наводнений, при которых уровень воды поднимался выше 150 см. Первое из них произошло уже в августе 1703 г. (200 см). Естественно, что угроза наводнения, когда даже царь ничего не мог противопоставить стихии, представляла собой самое страшное бедствие для населения (Мережковский, т. 2, с. 460; Орлов 1980, с. 7).

ЖЕЛАЮ ВАМ КРЕПКОГО ЗДОРОВЬЯ И ЛЕНИНСКОЙ СОХРАННОСТИ – намек на сохранность тела Ленина в Мавзолее.

ЖЕНИТЬСЯ ОКНАМИ НА НЕВСКИЙ – заключить удачный брак.

ЖИВЕТ РОМАНОВ ПО-РОМАНОВСКИ. Пословица появилась после того, как первый секретарь ленинградского обкома КПСС Г. В. Романов, согласно одной из легенд, использовал эрмитажный сервиз (собственность царей – Романовых) для сервировки стола на свадьбе своей дочери, которая якобы происходила в Таврическом дворце (1970-е гг.).

ЖИТЬ БЫ НА МАНХЕТТЕНЕ, НО С ВИДОМ НА ФОНТАНКУ – мечта о красивой жизни, но на родине.

ЖИТЬ БЫ НА ФОНТАНКЕ, НО С ВИДОМ… НА МАНХЕТТЕН – то же самое.

ЖИТЬ В ЛЕНИНГРАДЕ, И БЫТЬ ЗДОРОВЫМ?! – фигура удивления: разве можно в таком климате быть здоровым?

ЖИТЬ ЗА ШЕРЕМЕТЕВСКИЙ СЧЕТ. Щедрость одного из богатейших людей России Д. Н. Шереметева была такова, что в Петербурге даже родилась такая пословица (Гребелъский, с. 178).

ЖИТЬЕ-БЫТЬЕ НА ЧЕРНОЙ РЕЧКЕ ОЧЕНЬ ВЕСЕЛОЕ – поговорка первой четверти XIX в., когда Черная речка и Острова были любимыми местами отдыха и развлечений петербургской знати (Гроссман, с. 173).

ЖОПА В МЫЛЕ, X.. (НОС) В ТАВОТЕ, НО ЗАТО В БАЛТИЙСКОМ ФЛОТЕ. Служить на Балтийском флоте в советское время среди призывников считалось особенно почетным, хотя морская служба, по сравнению с другими видами войск, была и более длительной, и более трудной.

ЖОРЖ БОРМАН НАСРАЛ В КАРМАН – детская дразнилка. Жорж Борман – владелец известной петербургской шоколадной фабрики. Вероятно, дразнилка родилась от вида расплавленных в ребячьих карманах шоколадных плиток.

ЖОРЖИК БОРМАН – НОС ОТОРВАН – детская дразнилка (Домбровский Ю., с. 123).

3

ЗАВЕРНУЛ КОЗЬЮ НОЖКУ – ПОЛУЧАЙ «ЗАЖИГАЛКУ» – блокадный юмор. Козья ножка – один из способов закрутки курительного табака в газетную бумагу, зажигалка здесь – зажигательная бомба, которыми забрасывала Ленинград фашистская авиация (Бианки, с. 108).

ЗАВТРА В МОСКВЕ ОЖИДАЕТСЯ ОДИН ГРАДУС, В ПЕТЕРБУРГЕ – СОВЕРШЕННО ДРУГОЙ – шутливый прогноз погоды. О противоположных художественных вкусах Москвы и Петербурга.

ЗАВТРАКВ ПАРИЖЕ, ОБЕД – В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ! – лозунг германской армии в начале Первой мировой войны. Приписывается германскому императору Вильгельму II.

ЗАГОРАТЬ НА ПАНЕЛИ – загорать на пляже Петропавловской крепости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука