Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

Пушкин Александр Сергеевич (1799–1837) – крупнейший поэт России. Родился в Москве. В Петербурге с 1811 г. Убит на дуэли.

Пушкина Наталья Николаевна (1812–1863) – жена А. С. Пушкина.

Пьеха Станислав (Стас) Пятрасович (род. 1980) – эстрадный певец.

Пьеха Эдита Станиславовна (род. 1937) – эстрадная певица.

Пяст Владимир Алексеевич (наст. фам. Пестовский; 1886–1940) – поэт-символист, прозаик, литературный критик, переводчик, теоретик литературы.

Р

Радищев Александр Николаевич (1749–1802)

 – писатель, автор сочинения «Путешествие из Петербурга в Москву», за которое был отправлен в ссылку в Сибирь.

Разумовский Алексей Григорьевич (1709–1771) – граф, фаворит императрицы Елизаветы Петровны.

Разумовский Кирилл Григорьевич (1728–1803) – брат А. Г. Разумовского. Генерал-фельдмаршал. Последний гетман Украины (1750–1764).

Райкин Аркадий Исаакович (1911–1987) – выдающийся эстрадный актер.

Раскольников – литературный персонаж. См. роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание».

Раскольников Федор Федорович (наст. фам. Ильин; 1892–1939) – советский государственный деятель, дипломат. В 1938 г. отказался вернуться в Советский Союз. Заочно объявлен врагом народа и лишен советского гражданства.

Распутин Григорий Ефимович (наст. фам. Новых; 1864/ 1865–1916) – фаворит императорской семьи Николая II. Убит в результате заговора.

Растрелли Бартоломео Карло (1675–1744)

 – скульптор, автор конного памятника Петру I у Михайловского замка. Отец архитектора Растрелли.

Растрелли Бартоломео Франческо (1700–1771) – архитектор, крупнейший представитель русского барокко. Приехал в Петербург вместе с отцом, скульптором Бартоломео Карло Растрелли, в 1716 г. Автор Смольного собора, Зимнего, Петергофского и Царскосельского дворцов и мн. др. зданий.

Ратьков-Рожнов А. В. – домовладелец.

Рафаэль Санти (1483–1520) – итальянский живописец и архитектор эпохи Высокого Возрождения.

Рейснер Лариса Михайловна (1895–1926) – профессиональная революционерка, писатель.

Рекамье Жюли (Жанна Франсуаза Жюли Аделаида, в девичестве Бернар; 1777–1849) – известная красавица, хозяйка парижского литературно-политического салона.

Ремизов Алексей Михайлович (1877–1957) – писатель. В 1921 г. уехал за границу. Умер в эмиграции.

Репин Илья Ефимович (1844–1930)

 – один из крупнейших представителей русской реалистической живописи XIX – начала XX в.

Рештке Ф. – владелец завода.

Робеспьер Огюстен (1763–1794) – один из руководителей Великой французской революции.

Робин Гуд – герой английских народных баллад.

Рогожин – литературный персонаж. См. роман Ф. М. Достоевского «Идиот».

Роден Огюст (1840–1917) – французский скульптор.

Родэ Адольф – в начале XX в. владелец ресторана; в 1920-х гг. завхоз петроградского Дома ученых.

Рожков Иван Гаврилович (XVIII в.)

 – тульский купец, жил в Петербурге в доме канцлера Безбородко. Обладал красивым голосом и отличался исключительной смелостью и удальством.

Розанов Василий Васильевич (1856–1919) – писатель, публицист и философ.

Рокфеллеры – династия американских банкиров и финансистов.

Романов Григорий Васильевич (род. 1923) – советский государственный и партийный деятель. В 1970–1983 гг. первый секретарь Ленинградского обкома КПСС.

Ромодановский Федор Юрьевич (ок. 1640–1717) – князь-«кесарь», государственный деятель, фактически руководивший Русским царством в период отсутствия Петра I в столице.

Росси Карл Иванович (1775–1849) – крупнейший представитель архитектурного стиля классицизм в России. По его проектам в Петербурге воздвигнуты Главный штаб, Сенат и Синод, Александринский театр, перепланированы многие улицы и площади.

Рубинштейн Антон Григорьевич (1829–1894) – видный композитор, пианист и дирижер. Основатель Русского музыкального общества и петербургской консерватории.

Рубинштейн Ида (Лидия) Львовна (1883–1960) – российская танцовщица и актриса. Участвовала в дягилевских «Русских сезонах». В Россию не вернулась. Умерла в эмиграции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука