Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

Пестель Павел Иванович (1793–1826) – один из руководителей восстания декабристов. Приговорен к смертной казни.

Петипа Мариус (1818–1910) – знаменитый балетмейстер и педагог. Француз по происхождению. В России с 1847 г.

Петр I Алексеевич (1672–1725) – российский царь, а затем император (1682–1725).

Петр III Федорович (1728–1762) – российский император (1761–1762). Сын дочери Петра I цесаревны Анны, муж будущей императрицы Екатерины II. Во время дворцового переворота 1762 г. по приказу Екатерины был арестован и заточен в Ропшинском дворце. Там же, во дворце, был убит охранниками.

Петров Василий Владимирович (1761–1834) – физик, электротехник, академик Петербургской академии наук.

Петров С. – переводчик.

Петрова Ксения – см. Ксения Петербургская.

Печорин

– литературный персонаж. См. роман М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени».

Пешков Алексей Максимович – см. Горький A. M.

Пиковая дама – литературный персонаж. См. одноименную повесть А. С. Пушкина.

Пирогов Николай Иванович (1810–1881) – хирург, основоположник военно-полевой хирургии.

Писарев Дмитрий Иванович (1840–1868) – публицист и литературный критик.

Плеханов Георгий Валентинович (1856–1918) – один из первых русских марксистов. Народник. С 1880 по 1917 г. находился в эмиграции.

Плоткин – литературный критик.

Победоносцев Константин Петрович (1827–1907)

 – обер-прокурор Священного синода.

Пожарский Дмитрий Михайлович (1578–1642) – князь, руководитель военными действиями русского ополчения против польских интервентов в 1612 г.

Полетика Идалия Григорьевна (t 1889) – внебрачная дочь графа Г. А. Строганова. Активная недоброжелательница А. С. Пушкина.

Политковский Александр Гаврилович (1803–1853) – известный в Петербурге картежник. Один из руководителей фонда Военного министерства. Поставил фантастический для XIX в. рекорд по растрате средств.

Полтавченко Георгий Сергеевич (род. 1953) – губернатор Санкт-Петербурга.

Полторацкий Сергей Дмитриевич (1803–1884) – один из представителей дворянского рода.

Пономарев Прокофий Иванович (1774–1853) – купец, известный благотворитель.

Попков Петр Сергеевич (1903–1950) – в 1940-х гг. первый секретарь Ленинградского обкома КПСС.

Попов Александр Степанович (1859–1905/1906)

 – физик, электротехник, изобретатель радио.

Попов Олег Константинович (род. 1930) – цирковой клоун. Живет в Германии.

Порошин – фольклорный персонаж.

Порошин Виктор Степанович (1811–1868) – экономист, профессор Петербургского университета.

Порт Март Янович (1922–2012) – эстонский архитектор.

Постельс Федор Федорович (1873–1960) – архитектор. Яркий представитель петербургского модерна.

Потемкин (Потемкин Таврический) Григорий Александрович (1739–1790) – светлейший князь, граф, генерал-аншеф. Вице-президент Военной коллегии. Фаворит императрицы Екатерины II.

Пржевальский Николай Михайлович (1839–1888) – почетный гражданин Петербурга. Путешественник и исследователь Средней Азии.

Прокопович Феофан (1681–1736)

 – государственный и церковный деятель, сподвижник Петра I.

Прокофьев Александр Андреевич (1900–1971) – ленинградский поэт. С 1955 по 1966 г. – первый секретарь Ленинградского отделения Союза писателей СССР.

Пронин Борис Константинович (1875–1946) – театральный режиссер и актер, организатор и директор кафе «Бродячая собака».

Проскуряков Николай Максимович (1940–1994) – геолог, член-корр. АН СССР, ректор Горного института.

Протопопов Олег Алексеевич (род. 1932) – известный фигурист. Выступал в паре с Людмилой Белоусовой (см.).

Психея – в греческой мифологии олицетворение человеческой души.

Пурпуров (XVIII в.) – домовладелец.

Путилов Николай Иванович (1820–1880) – русский инженер, предприниматель, основатель Путиловского завода.

Путин Владимир Владимирович (род. 1952) – президент Российской Федерации.

Путятин Михаил Сергеевич (1861–1938) – князь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука