Читаем Случайность - 2 (ЛП) полностью

─ Это не то же самое, как держать ключи, но это для твоего нового автомобиля. Мы надеемся, что тебе нравится красный.

Я подавилась слюной:

─ Нравится ли мне…? Вы шутите.

Они оба покачали головами, и я сделала тоже самое. Их улыбки спали, и Джулианна протянула руки, подходя ко мне:

─ Пожалуйста, дай нам сделать это. Я даже не знаю, кому пришла в голову эта идея. Думаю, нам обоим, ─ Сэм кивнул в знак согласия.

Джулианна продолжила, а ее голос дрожал:

─ И тебе нужна машина, дорогая. Тебе восемнадцать, и ты так много работаешь и… тебе нужен автомобиль.

Их лица, а затем и машина стали размываться. Прежде чем я смогла остановить поток слез, мои щеки уже стали мокрыми. Губы Джулианны задрожали, и она начала тоже плакать, быстро прикрывая рот.

Сэм обнял меня:

─ Пожалуйста, дай нам сделать это для тебя.

─ Я даже не знаю, как принять что-то вроде этого. Это становится все более сумасшедшим с каждым днем, но в лучшем смысле. Не из-за вещей. Это не то, ─ слова вышли смешными и невнятными, я даже не была уверена, поняли ли они меня.

Сэм вложил пульт мне в руку и обнял меня:

─ Ей уже год, отличное состояние, и у нее девятка по рейтингу безопасности. Ключи находятся внутри пульта дистанционного управления. Это кнопка старта. Я заполнил бак и лично проверил жидкости. Повезешь нас на ужин? Я могу показать тебе, как работают все эти кнопки.

Я снова покачала головой:

─ Я не думаю, что должна. У меня не большой опыт вождения, и…

─ Ты же водишь грузовик Уэстона иногда, да? ─ спросила Джулианна. Я кивнула.

─ Мне нужно, чтобы меня отвезли пообедать, а то я умру с голода, ─ Сэм пытался подразнить меня так нежно, как только мог, очевидно, пытаясь разрядить обстановку.

Я вытерла глаза и посмотрела на Джулианну:

─ Вы обедали?

Она кивнула:

─ Иди, проведи некоторое время с…

─ Моим Сэмом.

Сэму это тоже понравилось. Я опустила голову вниз:

─ Я не хочу показаться неблагодарной. Это… Спасибо Вам. Спасибо Вам большое. Это удивительно. Это просто так удивительно. Это немного пугает меня. Я чувствую, будто получаю лучшие вещи, хуже чувствовать, когда это все уходит. Не вещи. Я не имела в виду вещи.

Джулианна провела руками по моим щекам:

─ Ты наша дочь, и мы купили автомобиль нашей дочери. Вот и все. Это не неправильно. Это не должно разочаровывать тебя. Это просто машина.

─ Это не просто машина, ─ я посмотрела назад на красный BMW, а затем вниз на пульт в моей руке. У меня действительно была машина. Я могу сама ездить в школу. На работу. В колледж. В продуктовый магазин. В прачечную, если бы мне все еще пришлось ходить туда. Я не собиралась, но я могла поехать туда, если бы захотела. ─ Вы не представляете, что это значит для меня. И я не думаю, что смогу объяснить вам.

─ Ты не представляешь, что ты значишь для нас, ─ сказала Джулианна.

Я сжала губы:

─ Я, правда, очень боюсь водить ее.

Они засмеялись, и Джулианна сделала десятки снимков, пока Сэм показывал мне основные моменты в машине, а затем она помахала мне, когда я очень медленно выезжала с парковки.

─ У тебя отлично получается, ─ сказал Сэм, когда я щелкнула рукояткой включения поворотников, и повернула направо.

─ Я собираюсь проснуться в любую минуту, ─ я покачала головой. ─ Это слишком замечательно, чтобы быть правдой.

Сэм усмехнулся:

─ Рад, что тебе понравилось. Это такое облегчение. Мы боялись, что тебе не понравится, и ты расстроишься.

Я подумала о том, как должно быть было для них увидеть разочарование в глазах Олди, когда они подарили ей машину на ее шестнадцатый день рождения.

На следующем светофоре я повернулась так, чтобы смотреть прямо в глаза Сэму:

─ Вы не обязаны ничего дарить мне. То, как вы принимаете и понимаете меня, уже больше чем я когда-либо могла просить. Но это абсолютно невероятно. Я люблю это. Я не могу отблагодарить вас сполна.

Улыбка Сэма растянулась во всю ширину, и он откинулся на спинку сидения:

─ Не могу дождаться момента, когда расскажу Джулианне, что ты сказала. Она будет так счастлива.

Я нажала ногой на педаль газа, и машина, которая была не просто машиной, сразу же тронулась, подъезжая к ресторану. Когда мы приехали, мне потребовалось еще 10 минут, чтобы припарковаться, а потом Сэм проинструктировал меня, как выключать зажигание и запереть машину.

Мы прошли через автостоянку, и Сэм потянулся к двери, но она распахнулась прежде, чем он успел это сделать. Мэстерсоны вышли, и Каролин громко выдохнула. Ее волосы, цвета платины, тонкие и редкие из-за многих лет обесцвечивания, были свободно собраны в низкий пучок, ее белый воротник выскочил на спине и сложился в передней части. Когда ее рот открылся, все ее лицо сместилось вместе с ним, как будто кожа была такой тугой, что все должно было двигаться как единое целое. Она была почти как скелет, зато ее муж, Гарри, был круглым и тяжело дышал, только из-за ходьбы от их стола до двери. В отличие от Каролин, Гарри совсем не нужно было утруждать себя, чтобы выразить какую-то эмоцию. Только ее глаза двигались, чтобы увидеть на кого она наткнулась. Сэм обхватил меня за плечи, и воздух между нами сразу стал напряженным:

─ Привет, Гарри. Каролин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Случайность

Случайность (ЛП)
Случайность (ЛП)

Эрин Истер, одну из трех девушек по имени Эрин в старшем классе средней школы Блэквелл, объединяет с одноклассницами не только имя, но и день рождения. Воспитанная невнимательной матерью-одиночкой, она держит все чувства в себе и восхищается Уэстеном Гейтсом лишь со стороны. Две другие девушки с этим именем, Эрин Олдерман и Эрин Мэстерсон, — всеобщие любимицы, дочери двух богатейших семейств в городе, чирлидерши и лучшие подруги. Все они имеют то, чего у Истер никогда не было, и не позволяют ей забывать об этом, да и свои права на Уэстона Эрин Олдерман заявила еще в восьмом классе.  Уэстон Гейтс — всеми любимый звезда-спортсмен, сын двух известных адвокатов. Каждый день он борется с давлением, связанным с его фамилией, и в тайне сопереживает Эрин Истер, которая принадлежит совершенно другому миру. Но после того, как Уэстон начинает проводить с ней вечера, он находит в себе смелость противостоять всеобщим ожиданиям и признать свои чувства... ради своего будущего и будущего Эрин.  Однако, их крошечный городок сотрясает шокирующая трагедия, из-за чего жизнь Эрин Истер переворачивается с ног на голову, тайны раскрываются и ее жизнь усложняется все больше.  Переводчик и редактор: Злата Трещева  Обложка: Изабелла Мацевич Перевод сделан для группы: https://vk.com/bdisaster Копирование без ссылки на переводчиковии группу строго ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйс   Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы / Романы
Случайность - 2 (ЛП)
Случайность - 2 (ЛП)

Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе. Кроме того, Вестон Гейтс, ее любовь детства, которого она неотступно преследовала, стал из мечты — реальностью. Но когда Эрин сталкивается с секретами, которые дают ей ответы на все вопросы, которые она так долго искала, она обнаруживает, что это и есть та правда, которую она никогда не хотела бы узнать. Перевод группы:https://vk.com/beautiful_disaster_club  

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы
Случайность - 3 (ЛП)
Случайность - 3 (ЛП)

Теперь, когда Эрин узнала правду о девушках, которые издевались над ней, и о парне, которого она любит, то ее время, до окончания школы, начинает протекать в тревожном и захватывающем темпе. То, что раньше было летними каникулами, теперь стало обратным отсчетом времени ее последних дней в Блеквелле. Ее родители, Сэм и Джулиана пытаются справиться со своим страхом. Они только нашли Эрин, и теперь должны отпустить ее. Напряжение зашкаливает еще больше, когда Эрин узнает, кто она на самом деле. По истечении летних дней, Уэстон все сильнее впадает в отчаяние из-за девушки, в которую он влюблен с детства. Он и Эрин поступают в разные колледжи. Его самый большой страх, что их пути разойдутся. Замучившись, пытаться устроить лучшее время, он бросает Эрин. Пытаясь оставить все в прошлом, его настроение начинает меняться ежечасно. И теперь, он понимает, что надежда — это зыбучие пески. Чем сильнее Уэстон борется, тем быстрее Эрин засасывает. Перевод группы: https://vk.com/beautiful_disaster_club

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы