Читаем Слун, или Разные слунские истории полностью

И он взмахнул волшебной палочкой. Господин Ры и Умслопогас застыли на мгновенье, и... ("Ну вот! Снова это "и..."!" - подумал Кот) - и пропали пропадом. А из пещеры вылез странный зверь, похожий не то на большую собаку, не то на маленького медведя, а в общем, ни на что не похожий, и сказал:

- Меня зовут Happy End. Я пришел - значит, эта история благополучно закончилась...

- Ничего она не закончилась, - возразил Охотник. - А кто меня домой, на Землю, отправит?

- И нас, - сказали пингвины.

- И нас! - добавили Кот и Заяц.

- В сундуке Умслопогаса лежит ковер-звездолет, - сказал зверь Happy End.На нем и улетите. Так что - конец истории?

- Подождите! - сказал Слун, вспомнив свой сон.- Я должен еще расколдовать источник.

Он взмахнул волшебной палочкой (все-таки очень полезная вещица!) и даже не успел произнести заклинания, как вдруг каменный фонтан ожил и забил. заиграл разноцветными струями.

- Вода! - радостно закричали все слуны.

- Н2О! - не менее радостно подхватили лунатики.

И все бросились обливаться и брызгаться.

- Ну, теперь-то конец?- спросил Happy End. - Я, знаете ли, тороплюсь. На свете столько происходит различных историй, и мне нужно везде поспеть. У всех сказок должен быть счастливый конец. Так что - заканчиваем?

- Пожалуй, можно на этом и закончить,- сказал Слун.- Хотя у меня такое впечатление, что мы еще встретимся с господином Ры и с Умслопогасом.

- Еще бы! - донеслось из глубин космоса, где, возможно, расположен тот самый "пропад", куда все пропадают (быть может, это черная дыра?).

- Но пока все кончилось вполне благополучно, - заметил Тигровый Кот. - По крайней мере, я теперь смогу безнаказанно лежать на диване!

- А мы больше не будем пиратствовать,- сказали кефирные пираты. - Научимся сами делать кефир! Жаль только, мало будет приключений.

- Я приглашаю вас на Марс, - сказал пиратам Марсианский Комар. - Будете охранять кактусовые плантации. Приключения вам обеспечены!

- Ура! - сказали пираты. - Мы согласны.

- А я, - сказал Охотник, - буду теперь охотиться только с фотоаппаратом.

- Это правильно, - одобрили его решение лунные слоны.

- Ну что, - опять вмешался Happy End. - Закончим эту историю?

- Да! - сказали слуны, лунатики, пираты и пингвины.

- Да, - сказали Комар и Кот.

- Да, - сказал Охотник. А Заяц сказал:

- Yes!

Тогда зверь Happy End хлопнул в ладоши и исчез. Эта история закончилась!

- И все? - спросил Кот.

- Все! - ответил Слун.

Тут вдруг Луна дрогнула, раздался жуткий грохот, и из-за горизонта прямо в черное небо стали взлетать с реактивным ревом новогодние елки, сверкая золотыми шарами и гирляндами. Словно кометы, елки уносились прямо к Земле.

- Скоро Нувый гуд,- сказал Слун.

- Не Нувый гуд, а Новый год,- поправил его Кот.

- Нет, Нувый гуд!

- Нет, Новый год!

- Нет...

...Но это уже другая история! А нашу сказку мы закончим и поставим точку. Вот так - .

Всё!

* Шкафут - это один из морских терминов, которые космически-циллиндрические пираты употребляют в состоянии сильного волнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Записки солдата
Записки солдата

В книгу известного украинского писателя Ивана Багмута «Записки солдата» вошли повести и рассказы. В повести «Записки солдата» автор правдиво изобразил ратный подвиг советских людей на полях сражений Великой Отечественной войны. Герой повести «Жизнеописание послушного молодого человека» подростком встретил Великую Октябрьскую революцию и стал настоящим борцом за ее идеи.Главные герои рассказов — люди труда.СОДЕРЖАНИЕЮ. Герасименко. Жизнеописание счастливого человека. Перевод Вл. Россельса.ПОВЕСТИЗаписки солдата. Перевод Вл. Россельса.Жизнеописание послушного молодого человека. Перевод Вл. Россельса.Приключения черного кота Лапченко, описанные им самим. Перевод Вл. Россельса.РАССКАЗЫКусок пирога. Перевод Е. Россельс.Злыдни. Перевод Вл. Россельса.Третья лекция. Перевод Вл. Россельса.Бочка. Перевод М. Фресиной.Двенадцатая собака. Перевод М. Фресиной.Горячие ключи. Перевод М. Фресиной.Теги-теги. Перевод Н. Сказбуша.В яблоневом саду. Перевод М. Фресиной.Братья. Перевод М. Фресиной.Драгоценное издание. Перевод М. Фресиной.Друзья. Перевод Е. Россельс.Весенний день. Перевод Е. Россельс.Характер. Перевод М. Фресиной.Хунхуз. Перевод Вл. Россельса.Белый костюм. Перевод Вл. Россельса.Федор из Федора. Перевод Вл. Россельса.Рассказ о рассказе. Перевод Вл. Россельса.

Иван Адрианович Багмут , Иван Андрианович Багмут , Омар Нельсон Брэдли , Павел Михайлович Хадыка , Юрий Никулин

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Прочая детская литература