Читаем Смерть дублера полностью

– Знаю. Вы говорили, он рассмеялся вам в лицо, обнадежил вас, поклялся, будто, доставая скрипку из посылки, всего лишь хотел разыграть меня. Но сейчас вы говорите не с полицией, вы говорите с детективом, которого сами же и наняли. Поверьте, ваш сын схватил скрипку вовсе не ради веселой забавы. Ничего забавного в этом не было. Мне хотелось бы знать в точности, что он ответил, когда вы спросили его об этом поступке.

Час спустя Фокс по-прежнему оставался там, а миссис Помфрет – в своем кресле, с опущенными плечами, и отвечала на его вопросы. Еще через час она лежала с закрытыми глазами, вытянувшись на диване, а Фокс сидел рядом, все еще задавая вопросы. Когда он наконец ушел, успело пробить пять часов. С собой он унес много чего полезного.

В карманах:

Чек на пять тысяч долларов.

Ключ от холостяцкой квартиры Перри Данэма на Пятьдесят первой улице.

Записка с обращением: «Всем заинтересованным лицам», за личной подписью миссис Помфрет.

В ПАМЯТИ – ПОКАЗАНИЯ МИССИС ПОМФРЕТ:

На основании сделанных Яном замечаний она подозревала, что Перри крутил роман с Гардой Тусар, но суть этих замечаний не помнила.

Гарда расторгла помолвку с Диего Зориллой, когда потерянные из-за несчастного случая пальцы положили конец его карьере, однако Диего все еще был безнадежно в нее влюблен.

Ваза эпохи Ваньли была похищена во время устроенного миссис Помфрет приема по случаю передачи скрипки Яну, ее новому владельцу.

Гебе Хит самое место – в тюрьме.

Если вазу стянула не Геба, это точно сделал Адольф Кох – ради собственной коллекции, которая значительно уступает коллекции мужа.

Кох был безнравственным развратником.

СОБСТВЕННЫЕ УМОЗАКЛЮЧЕНИЯ:

Миссис Помфрет души не чаяла в Перри и скорбела о нем, но действительно невыносимым и требующим возмездия было даже не то, что случилось – сын подло и откровенно убит на глазах у матери, – а скорее пощечина, нанесенная ее самолюбию.

Непримиримая враждебность миссис Помфрет к Гебе была типичной реакцией, свойственной женщинам, чей возраст не уступает возрасту мужа, а то и превосходит его.

Миссис Помфрет хотела, чтобы Перри женился на Доре Моубрей.

Большинство этих сведений, как решил Фокс, выйдя на улицу в поисках аптеки с телефонной будкой, представляют интерес в качестве дополнительного материала в изучении человеческой натуры, но, похоже, мало чем могли помочь ответить на вопрос: кто же отравил Перри Данэма и довел Яна Тусара до самоубийства? Хуже того, единственная линия следствия, на которую они указывали, лично для Фокса была самой неприятной, тем не менее он взял на себя эту работу и намеревался довести ее до конца.

Он набрал номер квартиры Диего, не дождался ответа, попытал счастья с номером студии «Метрополитен бродкастинг компани» и нашел его там. Диего был груб и едва не повесил трубку. Мучается с партитурой, сказал он, и еще какое-то время не сможет вырваться. После настойчивых просьб он все же согласился в шесть часов встретиться с Фоксом в своей квартире. Простившись с другом, Фокс с полминуты мрачно смотрел на телефонную трубку, затем набрал другой номер, и фортуна улыбнулась ему. Фокс вернулся к машине, доехал до убойного отдела на Двадцатой улице, попросил сообщить о себе инспектору Деймону, и тот без промедления принял его.

Любому, кого интересовало бы истинное положение дел в расследовании убийства Данэма, стоило всего лишь проследить за тем, как инспектор Деймон встретил Текумсе Фокса. Он встал, обошел вокруг стола, чтобы приветствовать посетителя и пожать ему руку, словно и впрямь был очень рад его видеть.

Фокс не пропустил этого обстоятельства и одарил хозяина кабинета улыбкой:

– Боже, неужели все настолько скверно?

– Здесь все и всегда очень скверно, – сокрушенно заметил Деймон, радушным жестом приглашая Фокса присесть. – Нам достаются жестокие преступления, и ничего больше. У вас что-то новенькое на уме?

– Ничегошеньки. У меня умственное помрачение. Простите, но я все-таки не Санта-Клаус. Как продвигается следствие по делу Данэма?

– Прекрасно. А кто желает это знать?

– Я и мой наниматель. Теперь я человек подневольный… – Фокс вынул из кармана конверт, вытащил из него листок почтовой бумаги и протянул Деймону. – Вы будете рады узнать, что я хотя бы сумел убедить миссис Помфрет не требовать вашего увольнения.

Деймон окинул взглядом короткое уведомление на листе, вернул его, хмыкнул и уставился на Фокса.

– Когда раскроете дело с убийством Данэма, – саркастично заметил он, – можем подкинуть отличную загадку с поножовщиной в Гарлеме.

– Спасибо. Непременно с вами свяжусь. Миссис Помфрет поручила мне это дело всего час назад. Никаких попыток замести что-то под ковер, никаких тайн. Она всего лишь хочет узнать, кто убил ее сына. Вот так просто. Если ответ вам уже известен, я верну эту бумажку почтой, а сам поеду домой. Итак?

– Газеты продают на углу.

Фокс нахмурился:

– Отлично. Но остроумным такой ответ я бы не назвал. Вы не считаете, что я заслуживаю доверия? В тот раз, когда мне повезло напасть на след в деле Коромандера, разве я…

– Чтобы раскрыть это дело, потребуется немало везения, дружище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Текумсе Фокс

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы