Читаем Сны белого попугая полностью

А мне всучили душу, на, тащи,

не думай о жене и про харчи,

и я б не думал, если бы вот манку

по пять пийсят не продавала бы засранка.


Я высекал бы только высший слог,

и, может быть, его услышал б бог,

а так, когда разбитая квартира,

без газа и воды и хлор в сортире…


И эту, чистую, я отряхнул от тела,

плыви, красивая, что мне за дело,

я капитан, обоссанный на судне,

топи, бачок сливной, день судный.

14 июля 2019 г.


***

Солнце греется у моего камина,

листья с виноградника ходят по веранде,

тихо опускается тяжёлая мина,

наверно, не успею дочитать Жорж Санду.


Тогда я закрываю эту мелодраму,

жёлтый цветок положив на страницу,

отделяется от стены оконная рама,

смахивая со стола мою пиццу,


кувыркается по полу, ищет место,

опору, гарантию покоя;

острые брызги наносят на обои

нового дня приметы.


Солнце не поднимет убитую чайку,

рукой, которая осталась целой,

склеиваю прозрачную с рисунками чашку,

допиваю молоко белое.

18 июля 2019 г.

Продолжая наблюдения

У индуса свеча третий глаз,

каждый день надежда у нас.


Если левое слышит звон,

то другое не знает, где он.


Петухов не покормишь с утра –

каждый третий предаст Петра.


У иголки колодец стог,

у монгола степь бог.


У дождя в читателях зонт,

всякий стих чепуху несёт.


Потому и течёт река,

потому что плывут облака.

23 июля 2019 г.

Стансы

Утро в посёлке

Здесь улица лежит, как пьяный ломовик,

прошли волы, проехал грузовик,

и ветер гонит бледную солому.

Я выхожу из дома.

Дождь в посёлке

Здесь дождь идёт, как будто в первый раз

и в первый день, асфальт до боли содран.

Подставишь руки, льёт на глаз,

а кажется – на вёдра.

24 июля 2019 г.


***

Ещё не встало солнце Фета,

обильна тишина, пока

спит облако, стоит река,

не точен карандаш поэта.


Прислушаюсь, в какое время,

в немом столетии каком

живут слова, растут деревья

бесстыдно, чисто, высоко.

7 августа 2019 г.


***

Прогноз погоды грустен, по Верлену,

дождит, у стариков болят колена,

рисует чудный стих поэт, однако

всё так же моросит, по Пастернаку.

22 августа 2019 г.


***

Есть слова, которые хочется жевать,

есть трава, которую жевать не хочется,

хочется одиночества,

хочется к вдове в кровать.


Подставляю ветру лицо и морду,

надышусь пылью впрок.

Как монастырь без города,

город без монастыря одинок.

10 сентября 2019 г.

Цветы Бодлера

И мать и женщина брезгливо пнут поэта,

когда он в луже спит убогий и нагой.

Но он во сне летает высоко,

и любят ангелы его за это.

Парижская луна, ночная кобылица,

краснее красного судьи присяжных лица,

дрожит, как пойманная птица, сон Эйфеля

в дупле борделя.

Там стиракс раненый пространство удивляет,

перекликаются свет, сумрак, форма, цвет,

там богу равен ты, прислушайся, поэт,

и запах говорит, и слышит вещь немая.

Но между скользких, мерзких, голых тел,

какими видеть женщин бог хотел,

есть красота тоски на бледных лицах.

И бог повелевает жизни длиться.

О Винчи, омутных архангелов глаза,

И Микеланджело, Христова плоть грозна,

о смерти сон и стон химеры голой,

бог Босха и бессмертный Гойя!

Строчишь, не веруя, евангелие псам,

задравши ноги, кажешь небесам,

твоим бы бёдрам тёплый уголок,

губам застылым хоть вина глоток.

Давай, мотыга, ковыряйся, чтоб

земля после войны дышала так,

когда её ещё не трогал враг,

и в каждой яме – гроб.

Змеится зарево из бездны или мрака,

скрипят повозки беглые цыган,

всё нищета, неволя и обман,

и вечер жмурится, долистывая Марка.

Жуан был счастлив или пьян,

но был один, хоть у причала

последнего – толпа кричала,

ему и речка – новый океан.

Кривой губой облаял он Христа,

но тишина была ему ответом,

так после смерти пуст престол поэта,

так после жизни смотришь: жизнь пуста.

Ты холодна, а я горяч, о блядь,

сперва ты похоть, а потом ты мать,

да стой, да нет, лежи уж лучше, стерва,

о бог! о сладкое в червях познанья дерево!

Ты пахнешь водкой и окурками майдана,

толпа прыщавых иисусов за тобой,

не бездна ты, а у дороги яма,

мой ослик не спешит к тебе на водопой.

Когда вас будут жрать, как падаль, черви,

вы вспомните, что вас любил поэт,

что сохранит волшебный ваш портрет

в стихах возвышенных Альбом вечерний.

Тебе я говорю из бездны сна:

душа моя угарна и бледна

и как хотел бы я, чтоб этот сон

прошёл меня среди иных времён.

Вдвоём с еврейкой, словно в питерском гробу,

змеились мы холодными телами,

но всей тобой, с гребёнкой и ногами, –

цыганом бредил лошадей табун.

Но знали в мире нашем ты и я

среди обычной и банальной рвоты

такие бездны и бездонные болота,

о чём тоскуют и в аду святые.

А вы, прелестная, когда-нибудь блевали?

Вы клали неповинную свою на плаху?

Вам надевали грубую рубаху?

И ваши ль груди старца согревали?

Кто вас любил и кто вас ненавидел?

Кто вас на площади размазал и разлил?

Вам всё равно – хоть с кем, хоть с инвалидом,

вы знаете хоть миллиметр любви?

Когда тебя, пузырь из-под духов,

засунут в шкаф или в чулане бросят

и выпьет запах роз гнилая осень…

Когда меня, пустой пузырь духов…

Два розовых огня меня зовут, слепя,

ты – яхта, паруса твои шумят,

так ты, склонясь над печкой, варишь суп,

восторженно к тебе себя несу.

Отчаянно визжат сучки под топором,

то тихой осени печальные мотивы,

зрачков твоих я пью зелёный ром,

под мягким снегом засыпают ивы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия