Читаем Сны белого попугая полностью

Звёзды перевязаны, как встарь,

всё по кругу ползают, по кругу,

и господь, как преданному другу:

–Гриш, пересмотри-ка календарь.

25 декабря 2019 г.


***

А когда настанет поздно,

воссияют бесполезно

над горою те же звёзды,

за горою те же бездны.

29 декабря 2019 г.

Из Метерлинка

Скука

Войди без голоса и стука,

здесь ночи тихи, что гробы,

здесь неизвестно чувство быть,

здесь что ни тень, то тело скуки,

отрава золотого сна

и вместо сердца синяя луна.

Любовник

–Старик, ты вечности старей

и раны на руке твоей

и я словам твоим не верю.

–Я тридцать лет стою под дверью.

2 января 2020 г.


***

Я от сосков твоих гоняю мух,

а бабочки, пусть их, летят на бёдра,

ты хороша и в дождь и в вёдро,

красивая, как женщина без рук.


Пусть кажется, что вышел всякий срок,

что холодна, как сиськи у Венеры,

и настораживают прелестей размеры, –

ты хороша и вдоль и поперёк.

4 января 2020 г.


***

Не на годы, на века

божья делала рука,

намертво, наверняка.

Мне ж мерещится пока,

может быть и с перепоя, –

Каин, камень, паранойя…

4 января 2020 г.

Фантазия Нерваля

Там были Вагнер, Моцарт, Гайдн, Россини,

весь траур мира в старом клавесине,

в себе самих запутанные тени

и серый кардинал в мечтах желтеет,

беспамятства обглоданные камни,

там был фонтан и каменные скамьи,

издалека он и меня прочёл,

забытый и почти влюблённый взор,

и говорю, забвенья мир листая:

есть тайна в музыке, и в музыке есть тайна.

4 января 2020 г.


***

До когда полста занять,

перебиться до субботы,

я свободен от работы,

словно от налога блядь.

Романтической походкой

к реализму на вокзал,

загляну в питейный зал,

где уже синеет срань,

пиво, паленая водка,

два портвейна и тарань,

под гудки и вонь вокзала

изучить нутро бокала:

истина не попадала?

5 января 2020 г.

Подсолнухи

Нам надо много,

нам – свет от бога,

нам – кисть Ван Гога!

6 января 2020 г.


***

Дремлет мир, скребутся мыши,

ночь в окошко стук да стук.

И сапожник Якоб мыслит,

забивает гвоздь в каблук.

Якоб Бёме что-то пишет,

паутину ткёт паук.

5-6 января 2020 г.

Снег Блейка

Он был чистым, и был понедельник,

тихий вечер, канун Рождества,

на дома, на людей, на слова

опускалось грехопаденье.

7 января 2020 г.


***

Удобрит полосу говно,

и пахарь голову поднимет,

и закружится небо синее,

се – хлеб, – назвал он, се – вино.

6 января 2020 г.


***

Мой сад, мой каменный порог,

мой дьявол к яблоне привязан.

И человек немного бог,

входи, бери плоды из вазы.

9 января 2020 г.

Осень Китса

Зима уже набрасывала тени,

день искажая, тронутый пастелью,

бутылка вермута и два бокала,

окаменелости из области вокала,

отбросив серп, я стал на сквозняке

вселенной, отлетая налегке

туда, где красота есть правда,

а правда – красота, не правда ль?

10 января 2020 г.

Микеланджело

Есть резец, тренога

и мерзость рядом,

тяжёлым взглядом

он щупал бога.


Глаза и Торс, и ног Стволы,

свет из беспросветной мглы,

и в центре пол, почти не виден,

и правая рука Давида.


«Кто ваял тебя?», –

судорогой исказив глаза,

пытал Марию Буонарроти.


Ваятель на лесах,

тарелка и горшок,

до бога – только страх,

к небытию – вершок.


Подметают,

вытирают полы,

убирают обморочных.


Рядом

с потерявшими сознание

стоит

потерявший жизнь

художник.


Мимо чёрных квадратов,

мимо синих кубов

и пунктирных линий

бредёт грустный гений

небесной эпохи,

не поднимая глаз.

10-17 января 2020 г.


***

От Гомера до Басё

бездна времени,

усёк?

11 января 2020 г.

Конец зимы

Простуженной вороны карк:

перелетать недельку как,

перетоптать продрогший наст,

пережалеть промёрзших вас?

13 января 2020 г.


***

Из чего высекал

бедро женщины,

господи?

16 января 2020 г.


***

Едва Исуса пережив,

закомпостировал билет,

поехавший локомотив

звенел нам много-много лет

и перестал звенеть? Тихи

молитвы Анны, как стихи.


Он был русский до синего неба,

так был явно, как будто и не был.

18 января 2020 г.


***

А на брендах новых и фишках

та же супа горячего миска,

хлеба кус, облизанный маслом,

до мозгов приросшая маска…

19 января 2020 г.


***

Ты просто жил, во что-то просто верил,

писал стихи и книги не писал,

и подвиги и славу ты похерил,

поскольку заняли другие пьедестал.


И берегущая тебя держава,

когда ты пиво пил без подогрева,

когда неосторожно брал направо,

заботливо тебя пихала влево.

19-20 января 2020 г.


***

Мы, дорогая, дожили до «были»,

до боли, пыли и до трали-вали,

и жизнь трещит, как старый холодильник,

который мы давно не открывали.

19-20 января 2020 г.

Стансы

Но есть, помечены в народе,

в истории, и гении и каторжане.

Живём и как-то, что-то продолжаем

вроде.


А распылясь, и сможет и захочет

ли тело возвратиться в строчки

без рук, без головы, без слёз

и чем-то продолжая нас?


А я пишу, что гадок и смешон,

простым, высоким, детским языком,

чтоб колокол молчал – по ком,

чтоб не писали эсэмэски: «Ну и шо?».


Узнай меня по строчке, по погоде,

по хулиганской рифме, по друзьям,

бродяга я, знаток канав и ям

той вечности, которою проходим.


Я не болонка – волк степной,

трещат в зубах и цепь моя и лапа,

покуда он не пропадёт со мной,

я буду этот мир лепить и нежно лапать.


И вот, когда мы двое и одно,

когда из бездны выползает третье,

и всё оно восторг и тайна, трепет,

ещё слепое междометие,

друзья, ответьте, что оно?

22 января 2020 г.


***

Должна быть ночь

и юная звезда,

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия