Читаем Собрание произведений в 3 томах. Том 3: Переводы и комментарии полностью

Ришар де Фурниваль (1201–1259 или 1260) — французский священнослужитель и врач, автор ряда литературных сочинений, из которых наиболее известен предлагаемый здесь «Bestiaire d’amour», а также библиографических («Biblionomia») и алхимических («De arte alchemica») трудов. Сочинения Фурниваля собраны в кн.: Lepage, Yvan G. (Ed.). L’Oeuvre lyrique de Richard de Fournival. Ottawa, 1981. На русском языке «Бестиарий любви» был опубликован в переводе М. Собуцкого в кн. «Малые жанры старофранцузской литературы» (Киев, 1995).


493. Уэйк Финнеганов (1994–99). — Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов: Опыты отрывочного переложения российскою азбукой. Тверь: Kolonna, 2000; МЖ.(53). 1996. С. 138–146; МЖ.(54). 1997. С. 244–247; МЖ.(55). 1997. С. 204–211; МЖ.(56). 1998. С. 295–300; МЖ.(57). 1999. С. 452–462; МЖ.(58). 1999. С. 295–304; МЖ.(60). 2012


494. Горы и реки (2004). — Дв.(3–4). С. 43–44; ГиР; [Отрывки]: РЧ.(19). 19 апреля 2001; РЧ.(21). 10 мая 2001

На основе «Каталога гор и морей» (Шань хай цзин / Пер. Э. М. Яншиной. — М.: Наука, 1977).

<p>II. МОЛНИЯ С БЛЕСКОМ</p>

495. Молния, чистая мысль. Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона (2002). — Публикуется впервые.


496. Блеск. Извлечения из книги «Зогар» (1990–2002).

— Блеск. Извлечения из книги «Зогар» в переводе А. В. [Köln]: М. А., 1994. [Пролог, главы «Начало», «Ной», «Пойди», «Явился»]

— Перевод из книги «Зогар». — СС.(24/25). С. 4–5. [Стихотворный отрывок главы «Имена»]

— Nota Bene, № 2. Иерусалим, 2004. [Oтрывок]. С 69–80

<p>III. ЕССЕИ И ПЕРВЫЕ ХРИСТИАНЕ</p>

497. Устав войны (1981?). — [22].(29). 1983. С. 106–124


498. Храмовый свиток (1983). — Храмовый свиток. Перевод с иврита Адама и Анри Волохонских. Мюнхен, 1990. — Книга издана на основе альманаха «Путь». Макет Феликcа Равдоникаса.


499. Перечень кладов из найденного в Кумранской пещере медного свитка (2003?). — Дв.(3–4). С. 45–47; ГиР.


500. О происхождении языка первых христиан (2004) — РХД.(188). 2004. С. 104–106


501. Бытие и Апокалипсис. Комментарий на книгу Бытия, книгу Творения и Откровение святого Иоанна с приложением статей о семиричной космологии, цвете коня четвертого всадника и числе зверя, а также переводов первой главы Книги Бытия, Книги творения (Сефер Йецира) и пророчеств Захарии (1984–2004).

— Бытие и Апокалипсис. Иерусалим: Малер, 1984

— Два пророчества Захарии. — СС.(27). С. 95–102

— Бледен ли тот конь. — РХД.(134). 1981. С. 144–145

<p>АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ПОМЕЩЕННЫХ ВО II И III ТОМА СОБРАНИЯ<a l:href="#n_5" type="note">[5]</a></p>
А

«Амеана, томно изнывая…» (Гай Валерий Катулл, XLI). — III,457

[Аттис] («Быстро ввысь взмыл Аттис над морем в барке…». — Гай Валерий Катулл, LXIII). — III,467

Б

«Багряная вервь явилась в окне Раав…» (Падение Иерихона). — II,(425)

Баллада о Перссе О’Рейлли («Вы слыхали про круглого толстого?». — Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов). — III,(493)

Бледен ли тот конь? [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)

Блеск. Извлечения из книги «Зогар». — III,496

[Бог молчания] («Вечно дядя Геллия все чему-то учит…». — Гай Валерий Катулл, LXXIV). — III,468

«Богу равен, если не выше богов…» (Гай Валерий Катулл, LI). — III,463

Былая красота и ее следы. — II,(436)

«Быстро ввысь взмыл Аттис над морем в барке…» ([Аттис]. — Гай Валерий Катулл, LXIII). — III,467

Бытие. Глава первая. Из главы 2 [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)

Бытие, 14 («И было во дни…»). — II,(436)

Бытие и Апокалипсис. — III,501

В

Ванька-встанька («Встанька видит Ваньку…»). — II,(426)

«Вар меня познакомил со своею девицей…» (Гай Валерий Катулл, X). — III,440

«Вераний вернулся — танцуйте, братья!..» (Гай Валерий Катулл, IX). — III,439

«Верни мне пожалуйста деньги, десять сестерциев, Силон…» (Гай Валерий Катулл, CIII). — III,484

«Вечно дядя Геллия все чему-то учит…» ([Бог молчания]. — Гай Валерий Катулл, LXXIV). — III,468

«В замке Тю…». — II,(436)

«Видно, сойду я с ума, размышляя ночами…» (Гай Валерий Катулл, XCVII). — III,481

«В истории эллинов первым узником был Прометей…». — II,(425)

«Внуков Ромула нынешних и древних…» (Гай Валерий Катулл, XLIX). — III,462

«Возненавидев, люблю…» (Гай Валерий Катулл, LXXXV). — III,476

«Возьми: / Урины семь галлонов…» ([Рецепт]). — II,(436)

«Волузия анналы, сраные страницы…» (Гай Валерий Катулл, XXXVI). — III,454

Ворота Газы. — II,(425)

Воспоминания о давно позабытом. — II,436

«Вот ко мне приближается женщина…». — II,(436)

«Вот милая пара никчемных засранцев…» (Гай Валерий Катулл, LVII). — III,465

«В первый раз в консулы вышел Помпей…» (Гай Валерий Катулл, CXIII). — III,489

«В похабной пивной вашей грязной компании…» (Гай Валерий Катулл, XXXVII). — III,455

Перейти на страницу:

Все книги серии Волохонский, Анри. Собрание произведений в 3 томах

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже