«Все, что о тебе можно сказать, о протухлый Виктий…» (Гай Валерий Катулл, XCVIII). — III,482
Вставная новелла. — II,(426)
«Встанька видит Ваньку…» (Ванька-встанька). — II,(426)
«Вы слыхали про круглого толстого?» (Баллада о Перссе О’Рейлли. — Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов). — III,(493)
Гай Валерий Катулл.
«Галлова невестка нежнее невесты…» (Гай Валерий Катулл, LXXVIII). — III,470
«Геллий, отощал ты. — но с какой стати…» (Гай Валерий Катулл, LXXXIX). — III,477
Глоссарий [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Гоголь-моголь («Полез Гоголь-моголь в бутылку…»). — II,(426)
«
Горы и реки.
Дамский ответ Ришару из Фурниваля на его «Звериный круг любви». — III,492
Два пророчества Захарии [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Десант в Мегиддо. — II,(425)
Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов.
Достоевский в новой колоде.
«Если буду унижен и сам виноват…» (У Каабы). — II,(436),
«Есть множество вещей, нелепых по природе…» (Национальная специальность.
«Есть у Вибенниев славная банька…» (Гай Валерий Катулл, XXXIII). — III,452
«Есть у нашего Уда тридцать гекаров луга…» (Гай Валерий Катулл, CXV). — III,490
«Живи пока и дышишь и живешь…». — II,(436)
«Жили тихие пчелы в отдаленные дни…». — II,(425)
«Залил Кузнечику суставы ножек воcком…». — II,(426)
Звериный круг любви.
«И было во дни…» (Бытие, 14). — II,(436)
«Известные люди, Назон, и тебе не известные люди…» (Гай Валерий Катулл, CXII). — III,488
Из «Ромео и Джульетты» («Я видел сон…»). — II,(426)
Индийский святой.
«Как приятно братьям…» (Псалом 132,
«Квинтий, раз хочешь в глазах ты быть дорог Катуллу…» (Гай Валерий Катулл, LXXXII). — III,474
«Келий Офилена и Квинтий Офилены…» (Гай Валерий Катулл, C). — III,483
Книга Творения (Сефер Иецира) [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Корень низкопоклонства. — II,(426)
«Крохотули-кекcики…». — II,(426)
«Кто отрока походя стоит и хвалит…» (Гай Валерий Катулл, CVI). — III,486
«Кто смеет устами, сумеет и задом…» (Гай Валерий Катулл, XVI). — III,443
«Лесбий хорош. Хороша с ним Лесбия тоже…» (Гай Валерий Катулл, LXXIX). — III,471
«Мага на свет принесло материнское лоно…» (Гай Валерий Катулл, XC). — III,478
«Милая ты моя Ипситилла…» (Гай Валерий Катулл, XXXII). — III,451
Молния, чистая мысль («Послана я от Власти…». —
Море Галилеи. — II,(425)
«Мы с тобой, мой Вар, да Суффен — старинных три друга…» (Гай Валерий Катулл, XXII). — III,445
«Мы тканным воздухом порхаем…». — II,(426)
Набоков и миф личности. — II,432
«На хладной территории Пальмиры…». — II,(425)
Национальная специальность.
«Не был, Кальв, бы ты мне дороже ока…» (Гай Валерий Катулл, XIV). — III,442
«Невеличка-недотрога…». — II,(426)
«Не Габсбургский Нос с Лотарингской Губой…». — II,(425)
«Не под зюйд-вестом и не под норд-остом…» (Гай Валерий Катулл, XXVI). — III,449
«Не ради юных уст…». — II,(425)
«Нет, никого и в нашем блистательном братстве, Ювентий…» (Гай Валерий Катулл, LXXXI). — III,473
«Нет у тебя, Фурий, ни ларя ни лара…» (Гай Валерий Катулл, XXIII). — III,446
«Нимало не ведаю Кесарь ты, что за лицо ты…» (Гай Валерий Катулл, XCIII). — III,479
«О Азиний, Ослуша Маррукинский…» (Гай Валерий Катулл, XII). — III,441
Обадья Устышек. —
«О воробьюшенька моей печали!..» (Гай Валерий Катулл, II). — III,437
О забывчивости Боккаччо. — II,(426)
О значении одного слова. — II,(425)
О Калидасе. — II,429
О происхождении языка первых христиан. — III,500
«Орангутанг две пары рук имеет…». — II,(436)
«О рыдай, Венера, и с нею Аморы…» (Гай Валерий Катулл, III). — III,438
«Оcлом укушен был Оcлов…». — II,(426)
Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
От переводчика [Блеск. Извлечения из книги «Зогар»]. — III, 496
От переводчика [Гай Валерий Катулл]. — III,437–490
От того, кто это исполнил [Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов]. — III,(493)
«О цветик милый, прелестный и юный» (Гай Валерий Катулл, XXIV). — III,447
Падение Иерихона («Багряная вервь явилась в окне Раав…»). — II,(425)
«Педрила Талл, пухлый как пух крольчачий…» (Гай Валерий Катулл, XXV). — III,448