Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Вы не могли ничемТак удручить меня, как повеленьемВам рассказать о бедствиях моих,Невыразимых словом. Но чтоб людиМогли узнать, что умираю яНе вследствие позорного проступка,А волею судьбы, я вам скажуВсе, что моя печаль сказать позволит.Родился в Сиракузах я, и тамЖенился я на женщине, которойЯ счастие принес бы точно так,Как мне –  она, когда бы злой звездоюМы не были застигнуты. Я жилС ней в радости; росло богатство нашеБлагодаря моим неоднократнымИ выгодным поездкам в Эпидамн.Но умер мой поверенный; забота
О кинутом без всякого надзораИмуществе исторгнула меняИз сладостных супружеских объятий.Шесть месяцев уж был в отлучке я,Когда моя жена, изнемогаяПод сладким наказаньем, что несутВсе женщины, собралась в путь и скороИ счастливо приехала туда,Где жил и я. Спустя еще немного,Она была счастливейшая матьДвух мальчиков прекрасных, друг на другаПохожих так, что –  странно! –  различатьПо имени их только можно было.В тот самый час и в том же самом домеОт бремени такого же былаИзбавлена другая мать: родилисьИ у нее два сына-близнецаРазительного сходства. Очень бедны
Родители их были, и купилЯ этих двух малюток, чтобы сделатьСо временем слугами у моихДвух сыновей. Жена моя, немалоГордясь детьми такими, каждый деньМеня увещевала возвратитьсяНа родину. Я неохотно далСогласие, и –  ах! –  поторопилсяНе вовремя. Мы сели на корабль.На милю мы уже от ЭпидамнаОтъехали, когда в волнах морских,Всегда послушных ветру, увидалиМы грозные предвестия беды.Чем далее, тем меньше оставалосьНадежды нам, и скоро темнота,Покрывшая все небо, в наши души,Исполненные ужаса, внесла
Уверенность немедленной кончины.Что до меня, я встретил бы ееС спокойною душою; но рыданьяМоей жены, заранее ужеОплакивавшей то, что неизбежнымКазалось ей; но жалобные крикиМоих детей прелестных –  этот плач,Сознания опасности лишенный,Заставили меня искать для нихИ для себя отсрочки нашей смерти.И вот что я придумал, не найдяНадежней средств: матросы наши в шлюпкуВсе бросились, оставив наш корабль,Уже совсем готовый погрузиться.Жена моя, заботясь о меньшомИз близнецов, малютку привязалаС одним из купленных детей к однойИз небольших запасных мачт, что возят
На случай бурь с собою моряки.Я так же поступил с другою паройИ, разместив в таком порядке их,Жена и я за мачту ухватились,Я –  с одного конца, она –  с другого,И, устремив глаза на тех, о комЗаботились, поплыли, повинуясьТеченью волн, которые, как намКазалося, помчали нас к Коринфу.Но вот блеснул свет солнца над землей:Он разогнал губительные тучи,И благодать желанная егоСмирила волны моря. В это времяМы издали увидели, что к намДва корабля плывут: один –  коринфский,Другой –  из Эпидавра. Но ещеПриблизиться они к нам не успелиКак… О, позволь мне тут рассказ окончить мой!Конец сам отгадай из сказанного мной…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература