Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Я люблю цыганские кочевья,Свист костра и ржанье жеребят,Под луной как призраки — деревья,И ночной железный листопад.Я люблю кладбищенской сторожкиНежилой пугающий уют,Дальний звон и с крестиками ложки,В чьей резьбе заклятия живут.Зорькой тишь, гармонику в потемки,Дым овина, в росах коноплю…Подивятся дальние потомкиМоему безбрежному «люблю».Что до них? Улыбчивые очиЛовят сказки теми и лучей…Я люблю остожья, грай сорочий,Близь и дали, рощу и ручей.

(1914)

78. ПОВОЛЖСКИЙ СКАЗ

Собиралися в ночнину,
Становились в тесный круг:«Кто старшой, кому по чинуПовести за стругом струг?Есть Иванко Шестипалый,Васька Красный, Кудеяр,Зауголыш, Рямза, ЧалыйИ Размыкушка-гусляр.Стать не гоже Кудеяру,Рямзе с Васькой-яруном!Порешили: быть ГусляруСтруговодом-большаком!Он доселе тешил братов,Не застаивал ветрил, —Сызрань, Астрахань,Саратов В небо полымем пустил».В япанчу, поверх кольчуги,Оболок Размыка станИ повел лихие стругиНа слободку — Еруслан.
Плыли долго аль коротко,Обогнули Жигули,Еруслановой слободкиНе видали — не нашли.Закручинились орлята:Навожденье чем избыть? —Отступною данью-платойВолге гусли подарить…Воротилися в станища, —Что ни струг, то сирота:Буруны разъели днища,Червоточина — борта.Объявилась горечь в браге.Привелось, хоть тяжело,Понести лихой ватагеЧерносошное тягло.И доселе по ПоволжьюЖивы слухи: в ледоходСамогуды звучной дрожью
Оглашают глуби вод.Кто проведает — учуетПоловодный вещий сказ,Тот навеки зажалкует,Не сведет с пучины глаз.Для того туман поречий —Стружный парус; гул валов —Перекатный рокот сечи,Удалой повольный зов.Дрожь осоки — шепот жаркийОгневая вспышка струй —Зарноокой полонянкиПриворотный поцелуй.

(1913)

79

В просинь вод загляделися ивы

В просинь вод загляделися ивы,Словно в зеркальце девка-краса.Убегают дороги извивы,
Перелесков, лесов пояса:На деревне грачиные граи,Бродит сонь, волокнится дымок;У плотины, где мшистые сваи,Нижет скатную зернь Солнопек:— Водянице стожарную кику, —Самоцвет, зарянец, камень-зель…Стародавнему верен навыку,Прихожу на поречную мель.Кличу девушку с русой косою,С зыбким голосом, с вишеньем щек.Ивы шепчут: «Сегодня с красоюПоменялся кольцом Солнопек.Подарил ее зарною кикой,Заголубил в речном терему»…С рощи тянет смолой, земляникой,Даль и воды в лазурном дыму.

(1912)

80. ЛЕС

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия