Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

От кудрявых стружек тянет смолью,Духовит, как улей, белый сруб.Крепкогрудый плотник тешет колья,На слова медлителен и скуп.Тепел паз, захватисты кокоры,Крутолоб тесовый шоломок.Будут рябью писаны подзорыИ лудянкой выпестрен конек.По стене, как зернь, пройдут зарубки:Сукрест, лапки, крапица, рядки,Чтоб избе-молодке в красной шубкеЯвь и сонь мерещились легки.Крепкогруд строитель-тайновидец,Перед ним щепа, как письмена:Запоет резная пава с крылец,Брызнет ярь с наличника окна.И когда оческами куделиНад избой взлохматится дымок —Сказ пойдет о Красном ДреводелеПо лесам, на запад и восток.

92

Посмотри, какие тени

Посмотри, какие тениНа дорогу стелют вязы!Что нам бабушкины пени,Деда нудные рассказы.Убежим к затишью речкиОт седой, докучной ровни…У тебя глаза, как свечкиВ полусумраке часовни.Тянет мятою от сена,Затуманились покосы.Ты идешь, бледна как пена,Распустив тугие косы.Над рекою ветел лапы,Тростника пустые трости.В ивняке тулья от шляпы:Не вчерашнего ли гостя?Он печальнее, чем елиНа погосте, в час заката…Ты дрожишь, белей кудели,Вестью гибели объята.Ах, любовь, как воск для лепки,Под рукою смерти тает!..«Святый Боже, Святый крепкий» —
Вяз над омутом вздыхает.

(1915)

93

Разохалась старуха

Разохалась старухаПро молодость, про ад.В зените горы пухаПролиться норовят.Нет моченьки на кроснахТкать белое рядно.Расплакалося в соснахПурги веретено.Любовь, как нитку в бёрде,Упустишь — не найдешь.Запомнилося твердо,Что был матер, пригож.Под таежным медведемПогиб лихой лесник…Плакучих дум соседямНе вымолвил язык.Все выплакано кроснам —Лощеному рядну.
Не век плясать по соснамПурги веретену.Изба — гнездо тетерье,Где жизнь, как холст доткать…А тучи ронят перьяВ лесную темь и гать.

94

Дымно и тесно в избе,

Дымно и тесно в избе,Сумерки застят оконце.Верь, не напрасно тебеГрезятся небо и солнце.Пряжи слезой не мочи,С зимкой иссякнет куделя…Кот, задремав на печи,Скажет нам сказку про Леля.«На море остров Буян,Терем Похитчика-Змея»…В поле редеет туман,Бор зашептался, синея.«Едет ко терему Лель,Меч-кладенец нагот-еве»…Стукнул в оконце Апрель —
Вестник победной любови.

95

Невесела нынче весна:

Невесела нынче весна:В полях безголосье и дрема,Дымится, от ливней черна,На крышах избенок солома.Окутала сизая мутьРеку и на отмели лодку.Как узника, тянет взглянутьЗа пасмурных облак решётку.Душа по лазури грустит,По ладану ландышей, кашек.В лиловых потемках ракитНе чуется щебета пташек.Ужель обманула зимаИ сны, что про солнце шептали?Плывут облаков теремаВ рябые, потусклые дали.

(1911)

96

Талы избы, дорога,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия