Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Обозвал тишину глухоманью,Надругался над белым «молчи»,У креста простодушною даньюНе поставил сладимой свечи.В хвойный ладан дохнул папиросойИ плевком незабудку обжег;Зарябило слезинками плесо,Сединою заиндевел мох.Светлый отрок — лесное молчанье,Помолясь на заплаканный крест,Закатилось в глухое скитаньеДо святых, незапятнанных мест.Заломила черемуха руки,К норке путает след горностай…Сын железа и каменной скукиПопирает берестяный рай.

108

От дремы, от теми-вина

От дремы, от теми-винаНакренились деды-овины.Садится за прясло луна,Как глаз помутнело-совиный.На просини елей кресты,Узорно литье и чеканка…Пробрезжило. Будит кустыЗаливчатым криком зарянка.Загукала в роще желна,Витлюк потянул на болото…В избе заслюдела стенаКак риза, рябой позолотой.Встречая дремучий рассвет,В углу, как святой безымянный,По лестовке молится дед,
Белесым лучом осиянный.

(1914)

109

Радость видеть первый стог,

Радость видеть первый стог,Первый сноп с родной полоски,Есть отжиночный пирогНа меже, в тени березки,Знать, что небо ввечеруНад избой затеплит свечки,Лики ангелов в боруОтразят лесные речки…Счастье первое дитяУсыплять в скрипучей зыбке,Темной памятью летяВ край, где песни и улыбки,
Уповать, что мир потерьКанет в сумерки безвестья,Что как путник, стукнет в дверьАнгел с ветвью благовестья.

(1913)

110

Запечных потемок чурается день:

Запечных потемок чурается день:Они сторожат наговорный кистень, —Зарыл его прадед-повольник в углу,Приставя дозором монашенку-мглу.И теплится сказка… Избе лет за двести,А все не дождется от витязя вести,Монашка прядет паутины кудель…Смежает зеницы небесная бель.Изба засыпает… С узорной божницыВзирают Микола и сестры Седьмицы,
На матице ожила карлиц гурьба,Топтыгин с козой — избяная резьба.Глядь, — в горенке стол самобранкой накрыт,На лавке разбойника дочка сидит,На ней пятишовка, из гривен блесня,Сама же понурей осеннего дня.Ткачиха-метель напевает в окно:На саван повольнику ткися рядно, —Лежит он в логу, окровавлен чекмень,Не выведал ворог про чудо-кистень…Колотится сердце… Лесная избаГлядится в столетья, темна как судьба,И пестун былин, разоспавшийся дед,Спросонок бормочет про Тутошний Свет.

111

Сготовить деду круп, помочь развесить сети,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия