Читаем Сокровищница тайн полностью


ПОВЕСТЬ О СТАРИКЕ КИРПИЧНИКЕ


В землях Шама когда-то старик поселился. Ей-ей,Был он с духами схож: он всегда сторонился людей.Он рубаху свою плел из трав, и, хваля мирозданье,Кирпичи он выделывал, чтобы добыть пропитанье.Те, что бросили меч и прощенья стремились достичь,Брали в землю с собою лишь только могильный кирпич:
Ведь того, кто во тьме, в смертной тьме, не имел покрывала,Хоть и грешен он был, все же высшая воля прощала.И работы нелегкой привычная шла череда,И в привычное дело все больше влагал он труда.И по воле небес некто юный, красивый на дивоК старику подошел, и взглянул, и промолвил спесиво:«Чтоб тебя укорять, подыскать не сумею я слов.Месишь глину, старик, но ведь ты не погонщик ослов.Что ты бьешь по земле? Что работой позоришь ты небо?
Ты найдешь и без этого корку насущного хлеба.Брось свои кирпичи, приведи всю работу к концу,Образец твой негоден, к другому приди образцу.Делать комья земли! Гнуть над ними без устали спину!Сколько лет ты намерен с водою размешивать глину?Вспомни, жалкий бедняк, что давно уже стал ты седым.Не для старых твой труд. Предоставь же его молодым».Молвил старец: «О юноша, речью неумной не трогайДля тебя непонятного. Шел бы своею дорогой.
Знай, что делать кирпич подобает седым старикам.Лишь носить кирпичи молодым поручают рукам.Я за труд свой взялся потому, что в нем вижу поруку,Что не стану к тебе за подачкой протягивать руку.Я не нищий, о нет, и с алчбой не гляжу я вокруг,Ем я хлеб, что добыт лишь трудом этих старческих рук.Ты меня <не кори, я добытым довольствуюсь хлебом.Коль тебе я солгал — да не буду помилован небом!»И в смущенье великом, услышав спокойный ответ,
Порицатель ушел. Неразумный давал он совет!Знать, на нашей земле много было увидено старым.И за дело свое принялся он когда-то недаром.В двери мира стучать не довольно ль тебе, Низами?В двери веры стучать ты благое решенье прими.


РЕЧЬ ШЕСТАЯ

О СВОЙСТВАХ СОТВОРЕННОГО


Перейти на страницу:

Все книги серии Пятерица

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги