Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Выплакал звезды в тучевой твердиГлаз луны с поднебесья на нас.Качаются, как корабли на рейде,Улыбки в морях твоих теплых глаз.Ты дремлешь. И сон твой неровен и зыбок,Как блики луны на распутье окон.Я жду, как рассвета, твоих улыбокИ с боку на бок ворочаю сон.Мне часто не дремлется на рассвете,Небо проткала багровая нить.Приходит к кровати простуженный ветерПо-человечески поговорить.Я знаю — ему до молчания пусто,Он ходит невылюбленный в небесах,И мне становится очень грустноОт слез на синих его глазах.Он песню опустит, как вымпелы с мачты,И руки поднимет под небо, как плети.
Ветер, не надо!                            Ветер, не плачьте!Будьте мужчиной, ветер!Я руку поглажу, нежен и ласков,—Ветер, забудьте про все неудачи!Хотите, я расскажу вам сказкуИли спою кукарачу!А утром, шаги отчеканя гулко,От зорь обеих горяч и рыж,Он сходит и топает в переулкахНад мелочьем небоскребных крыш.Он спускается с поднебесьяИ дальше идет, разгорланя песнюВ улицы, не расплескавшие тишь……А после войдет, не стучася, в дверцы,Сядет к кровати угрюмо и быстро,Тихий, немного рассеянный, злой…Я знаю большое и нежное сердце
Ветра, покончившего самоубийством,Ветра, упавшего вниз головой.16 декабря 1935

505. ПОЛНОЧЬ

Ночь спускается сразу,Искренняя, как злоба.Зарю за собой сжигает,И ей отступления нет.Двенадцать часов. Полночь.Встает барабанщик из гроба,Со стульев встают пианисты,Заканчивая концерт.Прожекторов бледные луныБросают последние блики,Они поднимаются к ложам,Выбрасываясь из окон.Дамы приносят розы,Дамы приносят гвоздики,
Пахнущие садами,По сорок копеек бутон.Жаль, увядают розы!Я бы их поднял снова,Я б расцветать поставилПод синие пальцы гроз.Я не люблю Паганини,Я не люблю Норцова.Я бы поднес швейцаруБукетище теплых роз.«Возьмите, поставьте дома,Чтоб не было дома серо,А если имеете дочку,То передайте ейОт зрителей амфитеатра,От зрителей из партераЗа исполнение маршаНа барабане дверей…»
…А может, мне просто грустно,Сердце в лирической тине!Правда, ведь может быть так,Мой теплоглазый друг?!Я полюблю Норцова,Я полюблю Паганини,Ставших немного теплееОт обжигания рук.И, обогнув билетеровИ многопудие дамы,Я ухожу из залаИ к почте пути стелю.Примите, телеграфистка,Местную телеграммуС текстом: «Моя дорогая!Я тебя очень лю!»17 декабря 1935

506. СНЫ

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги