Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Высо́ко, под самые тучи,Поднявши верхушку свою,Раскинуло дерево сучьяИ теплую ловит струю.Дрожит на нем лист пожелтелый,Один-одинешенек он.Покинутый, осиротелый,В дремоту листок погружен…Степные задорные птицыНа ветках нашли свой приют;Чуть станет заря золотиться —Щебечут они и поют.Тоскует листок одиноко —На что ему гомон пичуг?Но вот от ствола недалекоУвидел он бабочку вдруг.Как будто бы с ним она схожа:На крылышках тонкая сеть…Листок и подумал: я тоже,Наверно, могу полететь.
Сорви меня, буду красивым,Как ты, золотой огонек!Тут ветер внезапным порывомСорвал недовольный листок.И тот, что на ветке родимойТомился, к чужому стремясь,Холодным дыханьем гонимый,Упал в придорожную грязь.1920

534. САТАНЕЙ

Пройденный путь озирая,Девушка, серне под стать,Горы родимого краяК сердцу готова прижать;Тает печаль вековая,Стоит лишь песню начать.Два проницательных глазаМерят простор Кабарды:Сгинь, суеверий зараза!Буйно цветите, сады!Могут ли жить по старинке
Юный иль старый земляк?..Светлым трудом кабардинкиИзгнан невежества мрак —В школу по новой тропинкеДети направили шаг.Даже седому БаксануРадостно, что СатанейПуть преградила туману,Призракам горестных дней.Сестры, как пчелы к тюльпану,Жмутся доверчиво к ней…Хмур был удел материнский,Слезы текли по горам,Крыльев размах исполинскийНыне сужден дочерям.Если по нивам несжатымОсень дождем прошуршит —Гневным где надо раскатомГолос горянки звучит.Так же в труде расторопны,
Разумом так же горды,Сердцем на подвиг способны,Волей окрепшей тверды,Пусть же ей будут подобныДочери всей Кабарды.1924

535. РОЗА ПИРЕНЕЕВ

От тучи багровойОчей не отвесть ей…Ей слышатся зовы:«Возмездье! Возмездье!»Кровь мечется в жилахИ буйствует в сердце:«За братьев, за милых!За муку, за смерть их!»И в диво кому же,Что, вся пламенея,Хватает оружьеКраса Пиренеев.Как вестник отмщенья,О пуля, домчись ты!
Нет лучше мишени,Чем сердце фашиста!Когда изуверыБомбили Мадрид твой,О роза Сиерры,Ты ринулась в битву.И, гневом объята,Разя без пощады,Штыком и гранатойТы встретила гада.Пусть гибели жалоТебя не достанет,Цвет губ твоих алыхПусть вечно не вянет!Пусть слово поэтаХранит твою юность,Чтоб в славе победыТы в сад свой вернулась!1936

536. ТАРАС ШЕВЧЕНКО

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги