Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

АЛИ ШОГЕНЦУКОВ

Али Асхадович Шогенцуков родился в 1900 году в селении Старая Крепость, Баксанского района, Кабардино-Балкарской АССР, Первые знания Али получил в начальной сельской школе, где преподавали русские учителя. В дальнейшем Шогенцуков учился в Баксане у известного просветителя Нури Цагова, преподававшего естествознание и кабардинский язык; потом в Темирхан-Шуре (ныне Буйнакск) и Бахчисарае, откуда за отличные успехи его послали в Стамбул для завершения педагогического образования. Для того чтобы окончить училище и не умереть с голоду, Шогенцукову пришлось работать грузчиком в порту. В годы учебы в Стамбуле Али Асхадович начал свою поэтическую деятельность, написав в 1917 году стихотворение «К матери» («Нана»).

В 1919 году Шогенцуков вернулся на родину, он целиком отдается работе, много пишет. В 1920 году Шогенцуков — сотрудник газеты. После окончания «Восточно-политических ударных курсов» в Баку едет в Дагестан на работу в органах ЧК. Вернувшись в Кабарду, он стал журналистом, затем перешел на педагогическую работу.

До начала Великой Отечественной войны Али Шогенцуков выпустил несколько книг стихов и поэм, помогал молодому кабардинскому театру и ансамблю песни и пляски, вместе с учеными-лингвистами разрабатывал проблемы кабардинского языка. Его перу принадлежит первый кабардинский роман «Камбот и Ляца», несколько рассказов. В 1939 году за выдающиеся заслуги в развитии кабардинской художественной литературы Президиум Верховного Совета Кабардино-Балкарской АССР присвоил А. Шогенцукову звание заслуженного деятеля искусств. В 1941 году А. Шогенцуков пошел на фронт, попал в плен и умер в фашистском концлагере в ноябре 1941 года.

532. МАТЕРИ

Нана, что знаешь теперь ты о сыне?Дремлет, тоской убаюкан, у моря…Мальчик твой малый — один на чужбине,
Жаждет увидеть родные нагорья.Здесь и денек такой выпасть не может,Что показал бы Эльбруса вершину.Жизнь моя здесь матерей не тревожит,Не твоему улыбаются сыну.Порт… И суда… И чужая столица…В громе и грохоте грузчиков много.Грязными фесками потные лица Вытрут…И снова с поклажей в дорогу.
Слышишь, родная? Лишь грузчики этиДушу мне лаской неловкою лечат.Да, сироте, мол, несладко на свете!..Грубые руки погладят — и легче.Мне заскорузлые их ладониНежными кажутся в эту минуту…Пусть я от родины всё отдаленней,Ближе становишься ты почему-то!..
Ах, хорошо бы мне было, я знаю,Если б ты вовсе меня не родила…Бросить тебя я не мог бы, родная,Если б взяла меня в детстве могила…Чем согрешил я, о боже? ТобоюПо миру пущен разутым, раздетым!Мать неповинную метишь судьбоюПлакальщиц, связанных вдовьим обетом.Крепко ты спрятался в райских палатах,
Если не слышишь рыданий дитяти.В мусорной куче он спит, а богатыхЗрелищем этим ты радуешь кстати!..Жди меня, мама!.. В труде неустанномВыйдет из мальчика сильный мужчина.В старом ущелье над нашим БаксаномСнова увидишь любимого сына.1917

533. ЛИСТОК

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги