Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Холодный ветер в скалы бьет с разбегу,И скалы стонут у него в плену…Куда ты в эту ночь идешь, Шавлего,Оставив в сакле мать совсем одну?Куда спешишь от теплого ночлега?От очага зачем уходишь прочь?Ведь чоха черная твоя, Шавлего,Светлей, чем эта бешеная ночь.За крайней саклей — сразу царство мрака;Твой путь, Шавлего,                                    и далек и крут.«Ва-ва, — скулит голодная собака,—Луну сегодня ночью украдут».И стынет ночь, потерянная богом,
Метелью с неба звезды сметены,И смельчаку в пути его далекомНе видно ни дороги, ни луны.За ворот рвется бесноватый ветер —Согреться хочет на его груди.О, холодно!Как холодно на свете,И только мрак и вихри впереди…Не ходи, бичо Шавлего, не ходи,Может быть, всего до смерти два шага,Лучше мать свою седую пощади,Со старухой посиди у очага.Сердце матери ты зря не беспокой:Злые вьюги на пути тебе грозят,
И над узкою неверною тропойСкалы ржавые тяжелые висят.Потеряешься, заблудишься в глуши,И никто тебя не сыщет между гор.Не спеши, бичо Шавлего, не спеши,В эту ночь назад вернуться не позор!Но путника ведет тропинка волчья —Петляет так, хоть дьявола зови,Красивая чоха порвалась в клочья,Кричи, зови,                      но кто придет на помощь?Плывет, как вечность,                                 время до утра,В лицо швыряет горсти снега полночь —
Февраль, февраль,                                     бездомные ветра!И там, где слабых остановит робость,Где солнце зажигает новый день,С короткого разбега через пропастьМетнулась человеческая тень.…Стихает ветер.                               Вьюга замирает.Вершины гор всё четче и белей.А под скалою парень умирает,И шорох губ всё глуше и слабей:«Ах, ветер, ветер,                              я ослаб от боли,Мне не прожить сегодняшнего дня,
Ты отыщи отряд в мухранском поле,Скажи Арсену, чтоб не ждал меня.Скажи, что не упало слез ни каплиВ селенье, где родился я и рос,И мать по сыну не рыдает в сакле,И девушка не распустила кос.Скажи, что мне уже не нужен лекарь,Что не сдержал я слова своего,Что умер между скал бичо ШавлегоИ лишь орлы оплакали его».1938

73. АОН

Аон! Ты — часть угрюмого бога, защитник горы и долины. Этот колокол пожертвовал тебе я: Иоанне Бекаури. Помоги, Аон!

Надпись на колоколе, который называют «Отцом колоколов»

1

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги