Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Ты ложишься спать, моя родная.Под подушку руку положив.Город полуночный засыпает,И, луну прозрачную разлив,Облака уходят. Ветер резкийПоднимает тихо занавескиИ идет, ступая по ковру.Я тебе, как жизни, не совру,Не скажу неправильного слова,Как стихам. Вечерняя пораНам показывает в новом светеОблака, большие звезды, ветер,Виденные иначе с утра.Мы с тобой живем одним дыханьем,
Связаны любовью и стихом.Никогда не скажем «до свиданья»,Друг от друга в жизни не уйдем.(Я сижу и думаю о том,Как в кривом Ростокинском проездеТы бумажки крутишь за столом.)Помнишь сказку про Тильтиля и Митиль?Мы с тобой во МХАТ тогда ходили,Вместе хмурились и улыбались вместе,Спорили, мечтая об одном,Помнишь сны, что видели ребята:Над кривой избушкой небогатойСчастье птицей пролетало, не задев…В Гамбурге не спит ночами Тедди,И друзья его почти не спят
И о счастье, о большой победеДо зари до самой говорят.Им на жестких тюфяках приснится:В городе, в котором мы живем,Пролетают флаги, точно птицы,Распластавши крылья над Кремлем.Нам с тобой намного это проще.Что другим приснится только сном,Красную торжественную площадь,Просыпаясь, видим за окном.Ели наклоняются, старея,Над гранитом гулким мавзолея,Солнце легкокрылое в зените —Слово различим издалека:
«Ленин» начертала на гранитеРодины могучая рука.Это к счастью — говорит поверье, —Так шумит знамен высоких шелк,И ногами открываю дверь я,Чтобы ветер в комнату вошел.Посидим, подумаем немного,Как нам жить и что нас ждет с тобой?Есть на карте дальняя дорогаВ дальний город, самый молодой.Дорогая, скоро, очень скоро,Мы с тобой поедем в этот город,Обязательно поедем мы с тобой.Жизнь лежит большая, как дорогаОт Москвы до города того,
Много песен и невзгод довольно многоОт Москвы до города того.Будем тверже. Мир большой, как глобус,На столе стоит в дыханье дня,И, как шар земной, нигде не вторясь,Ты одна, родная, у меня.Я пройду сквозь все на свете муки,Чтобы видеть: поздно — ровно в пять,Положивши под подушку руки,Ты ложишься, дорогая, спать,Я пройду сквозь всё, сквозь паклю дымаПод неровным ветром батарей,Чтоб невзгоды проходили мимоГоловы растрепанной твоей.1938{451}

452. В День Победы

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы