Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

А в тайге, где мгла лежала,Из колдобин и ключейБрал певучее началоГолубой, как день, ручей.Над ручьем пихтач и сосны.Размывая темный лог,Он несет золотоносныйОслепительный песок.И затерянной тропоюМимо сосен вековых,Лоси ходят к водопоюНа копытах золотых.Хохотушки-зимородкиВместе с перьями цветнымиНосят в клювах самородки,Украшая гнезда ими.Из таких ручьев в СибириВоду черпают руками,
Раздувая ноздри шире,Пьют короткими глотками.Потому ребята крепки,Коренасты, конопаты,Золотые кудри кепкойНе закроешь — маловата…Меж крутыми берегамиТретья плещется река.О горючий черный каменьТрет упругие бока.В речке теплая водицаГальку гонит волоком.Если в речку заглядится —Тучей станет облако.И над черной речкой тотчасЗаворочается гром,Вспыхнет огненная росписьПод невидимым пером.Там шахтеры в час заката
Ждут возлюбленных своихУ гремучих перекатов,В тальниках береговых.Парней метит черный угольСиней меткой вдоль плечей,Чтоб их помнили подругиДа любили горячей.Шумно гонит воды Яя…Дикий камень, тальники…И журчат, в нее впадая,Три таежные реки.<1939>{441}

442. Весна в Алма-Ате

В Сибири говорят: весна не за горами.И это значит — близится весна.Под влажными апрельскими ветрамиЗвенит обледенелая сосна.А мне-то что сказать?
Прекрасен выход в горы.С проспекта Ленина до них подать рукой.Весна из гор ворвется в этот городВ камнях ревущей, бурною рекой.{442}

443. «Заволокло туманом горы…»

Заволокло туманом горы,И низко хлопья туч висят.Лебяжий пух покроет скороОсенний сад.Листы на дубе заржавели,И облетел озябший клен.А я в тебя, как и в апреле,Еще влюблен.Я помню каждое движенье,Походку, голос нежный твой.В саду осеннем пахнет тленьем,Сухой травой.Уже варенья наварилаСоседка на зиму давно.
Уже в бочаре забродилоМое вино.На теплом ватном одеяле,Заждавшись дочь, уснула мать.А мы еще не всё сказали.И что сказать?..Вот ты мелькнешь и скроешься за домом.Уснешь и будешь видеть сон:Тропинку в садике знакомом,Озябший клен.Меня иль, может быть, другого —Ведь разные бывают сны.Так знай, я не сказал ни словаЛишь до весны…Заволокло туманом горы,И низко хлопья туч висят.Лебяжий пух покроет скороОсенний сад.1940{443}

444. «Мне тебя прельстить сегодня нечем…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы