Читаем Советский Союз в зеркале политического анекдота полностью

Пожалуй, самым жестоким, циничным а многозначительным анекдотом антиленинской серии является последний анекдот нашей подборки ("А ведь мог бы и полоснуть!"). Можно было бы предположить, что эта реплика опирается на бесчисленные ленинские письма и телеграммы 1918 1921 (до марта до введения НЭПа) годов, предписывавшие отбирать весь хлеб у непокорных крестьян и тем обрекавшие на смерть их детей. Полагаем, что это не так Вряд ли составители анекдотов исследовали почти никого сегодня не занимающее печатное наследие Ленина. Скорее это реакция на склонность официальной пропаганды умиляться и придавать колоссальное значение таким ленинским чертам и поступкам, которые, казалось бы, естественны для каждого нормального человека. Поделился со своим телохранителем хлебом, отослал в детский дом излишки со своего стола (продуктовые посылки своих почитателей), был вежлив с окружающими, велел освободить кого-то невинно взятого под арест, был сравнительно доступен и так далее и тому подобное. Всем этим велят неумолчно восхищаться на протяжении десятилетий, полагая, по-видимому, эти качества исключительными, а не самими собой разумеющимися в каждом мало-мальски порядочном человеке. Так почему бы не удивиться и тому, что "мог бы и полоснуть" мальчика бритвой по горлу, а не полоснул?.. Реактивный цинизм этого сюжета находится на уровне того непрерывного славословия, с которым сопряжено имя Ленина в послесталинском СССР.

Не исключено, впрочем, что с этим анекдотом связана и хорошо представленная во всех изданиях сочинений Ленина его беспощадность к тем, кого он считал врагами, режима, в том числе и потенциальными.


О ЕЩЕ ЖИВОМ И О ВЕЧНО ЖИВОМ


Идут Ленин и Тррцкий. Видят: на стене три большие буквы: МОС…

– Что это? – спрашивает Ленин у Троцкого.

– Не знаю.

– И я не знаю. Спроси того еврея, что идет нам навстречу.

– Товарищ, что означает эта вывеска?

Еврей перебегает на другую сторону улицы и кричит в ответ:

– Можете Оба Сдохнуть!

(Начало 1920-х гг.)


После бальзамирования. Доктор выходит из мавзолея: "Будет жить вечно!"

(1920-е гг.)


Рабинович, глядя на плакат "ЛЕНИН УМЕР, НО ДЕЛО ЕГО ЖИВЕТ":

– Лучше бы ты жил, а дело твое умерло!

(1920-е гг.)


Рабинович удивительно похож на Ленина. Его вызывают в ГПУ и предлагают как-то изменить свою наружность, а то неудобно получается…

– Ну, допустим, батенька мой, – отвечает Рабинович, – богодку я сбгею, а идейки куда девать пгикажете?

(1920-е гг.)


В мавзолее Ленина милиционер говорит посетителям: "Граждане! Отдайте последний долг и не задерживайтесь!"

– Ты слышишь? Как тебе это нравится? После того, как у нас все отняли, мы ему еще и должны остались!

(1920-е гг.)


Дали жильцу комнату. Голые стены, в одной гвоздь забит. И мебели всего-то – портреты Ленина и Троцкого "Не знаю, – говорит, – кого из них повесить, кого – к стенке поставить".

(1921 г.)


Колхозник, у которого не хватило денег купить пару сапог, смотрит на новый памятник Ленину: "Вот до чего мы дошли, Владимир Ильич! У вас голая голова, а у меня – ноги".

(Конец 1920-х гг.)


На колхозном собрании вручают подарки за хорошую работу к 7-му ноября.

– За отличную работу в поле товарищ Иванова премируется мешком зерна! (Аплодисменты).

– За отличную работу на ферме товарищ Петрова премируется мешком картошки! (Аплодисменты).

– За отличную общественную работу товарищ Сидорова премируется собранием сочинений Ленина! (Смех, аплодисменты, возглас: "Так ей, бляди, и надо!")

(1930-е гг.)


В городе Харькове в одном конце огромной площади находится областной комитет коммунистической партии, а на противоположной стороне – университет и ряд других учреждений в высотных зданиях. Посреди площади воздвигли памятник Ленину – лицом к обкому, спиной к другим учреждениям. Автора памятника спросили, почему Ленин поставлен спиной к трудящимся.

– Так напротив такие бандиты сидят, что с них глаз спускать нельзя! – ответил скульптор.

(Харьков, 1976 г.)


Один московский писатель лежит на диване с книгой, а его маленькие дети ползают по нему и не дают читать.

– Ну, дети, а сейчас будем играть в "Мавзолей": я буду лежать, а вы – стоять в почетном карауле.


Две студентки решили проехаться по ленинским местам, посмотреть Женеву, Лондон, Брюссель, Париж – города, где Ленин жил в эмиграции. Попросили рекомендацию (для получения виз) в партийном комитете своего института.

– Мы полностью понимаем ваше желание, но советуем пока посмотреть Ульяновск, Шушенское и Горки Ленинские, – ответили им в парткоме.

(1970 г.)


В 1956 году Ленин дал объявление: "Меняю одну комнату в самом центре Москвы на две в разных районах. Ленин".

(1956 г.)

(После помещения Сталина в мавзолей.)


А/р – Что сделал XXII съезд партии для Ленина?

– Выселил плохого соседа и увеличил жилплощадь.

(1962 г.)


Воскрес Ленин, посмотрел, что творится вокруг, почитал газеты и новые книги, и исчез. Нашли его с чемонданчиком на вокзале. Спросили:

– Куда вы, Владимир Ильич?

– В эмиг’хацию, батенька, в эмиг’хацию. Все надо делать с самого начала…

(1970 г.)


А/р – Какие существуют пасхи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века

Короткий исторический рассказ, микроновелла, острое изречение — все эти разновидности анекдота с древних времен сопутствовали большой литературе, дополняли официальную историю, биографии «знаменитых мужей». Золотой век литературного анекдота в русской культуре приходится на конец XVIII — первую половину XIX столетия.В этой книге впервые представлены вместе анекдоты, любовно собранные и обработанные А. С. Пушкиным, П. А. Вяземским, Денисом Давыдовым и многими другими знакомыми деятелями эпохи.Среди персонажей сборника — литераторы, государственные деятели, военачальники, салонные говоруны, оригиналы и чудаки — русские люди в их частном и общественном быту.

Е Курганов , Ефим Яковлевич Курганов , Никита Глебович Охотин , Н Охотин

Юмор / Анекдоты / Образование и наука / История