Сооруди заоблачный дворец своей мудрости и любви,
Джи ТРА ЦХАМ ПЕЙ ДУЛ ДЖЕЙ ДЗИН МАЛА
И прошу, пролей на достойных учеников
ЗАБ ГЬЕ ЧХО КЬИ ЧХАР ПА БАБ ТУ СЁЛ
Дождь глубокой и обширной Дхармы!
ДАГ ГЬИ ДЖИ НЬЕ САГ ПЕЙ ГЕ ВАДИ
Пусть в силу всей накопленной мною добродетели
ТЕН ДАНГДРО ВА КЮН ЛА НАНГ ПХЕН ДАНГ
Воссияет сущность Учения Будды,
КХЬЕ ПАР ДЖЕ ЦЮН ЛО ЗАНГДРАГ ПА ЙИ
Пусть принесёт она благо всем живым существам
ТЕН ПЕЙ НЬИНГ ПО РИНГДУ СЕЛ ДЖЕ ШОГ
И в особенности озарит Учение Святого Лобсанга Драгпы!
Молитвы Мигцема ламе Цонкапе
МИГ МЕ ЦЕ ВЕЙ ТЕР ЧХЕН ЧЕН РЕ ЗИГ
Авалокитешвара, великое сокровище безобъектного сострадания,
ДРИ ME КХЕН ПЕЙ ВАНГ ПО ДЖАМ ПЕЛЯНГ
Манджушри, владыка безупречной мудрости;
ГАНГ ЧЕН КХЕ ПЕЙ ЦУГ ГЬЕН ЦОНГ КХА ПА
Цонкапа, украшение в короне мудрецов Страны Снегов,
ЛО САНГДРАГ ПЕЙ ЩАБЛАСОЛ ВАДЕБ
Лосанг Драгпа, у твоих стоп к тебе обращаюсь! (3 раза)
МИГ ME ЦЕ ВЕЙ ТЕР ЧХЕН ЧЕН РЕ ЗИГ
Авалокитешвара, великое сокровище безобъектного сострадания,
ДРИ ME КХЕН ПЕЙ ВАНГ ПО ДЖАМ ПЕЛЯНГ
Манджушри, владыка безупречной мудрости;
ДЮ ПУНГ МАЛЮ ДЖОМ ДЗЕ САНГ ВЕЙ ДАГ
Ваджрапани, победитель всех полчищ мар;
ГАНГ ЧЕН КХЕ ПЕЙ ЦУГ ГЬЕН ЦОНГ КХА ПА
Цонкапа, украшение в короне мудрецов Страны Снегов,
ЛО САНГДРАГ ПЕЙ ЩАБЛАСОЛ ВАДЕБ
Лосанг Драгпа, у твоих стоп к тебе обращаюсь! (3 раза)
Садхана нераздельности духовного Учителя и Авалокитешвары
НАМО ГУРУБХЬЯ
Ищу Прибежище в Гуру!
НАМО БУДДХАЯ
Ищу Прибежище в Будде!
НАМОДХАРМАЯ
Ищу Прибежище в Дхарме!
НАМО САНГХАЯ
Ищу Прибежище в Сангхе!
(3 раза)
САНГ ГЬЕ ЧХО ДАНГ ЦХОГ КЬИ ЧХОГ НАМ ЛА
В Будде, Дхарме и Высшем Собрании
ДЖАНГ ЧХУБ БАР ДУДАГ НИ КЬЯБ СУ ЧХИ
Ищу Прибежище вплоть до просветления!
ДАГ ГИ ДЖИН СОГ ГЬИ ПЕЙ СОГ НАМ КЬИ
Силой заслуг от практики даяния и других парамит
ДРО ЛА ПХЕН ЧХИР САНГ ГЬЕ ДРУБ ПАР ШОГ
Да стану я буддой на благо всех существ! (3 раза)
СЕМ ЧЕН ТХАМ ЧЕ НЬЕ РИНГ ЧХАГДАНГДАНГ
Как было бы чудесно, если бы все живые существа пребывали в равностности,
ДРЕЛ ВЕЙ ТАНГ НЬОМ ЛА НЕ НА ЧИ МА РУНГ
Свободной от привязанности к своим и ненависти к чужим!
НЕ ПА ГЬЮР ЧИГ НЕ ПАДАГ ГИ ЧХА ВО
Да пребудут они в равностности! Я сам приведу их к равностности!
ДЕ ТАР ЧХЕ НЮ ПАР ЛАМАЛХАДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СЁЛ
Гуру-Божество, прошу, благослови меня на это!
СЕМ ЧЕН ТХА ЧЕ ДЕ ВА ДАНГ
Как было бы чудесно, если бы у всех живых существ были счастье
ДЕ ВЕЙ ГЬЮ ДАНГДЕ НА ЧИ МА РУНГ
И причины счастья! Да обретут они счастье и его причины!
ДЕН ПА ГЬЮР ЧИГДЕН ПАДАГ ГИ ЧХА ВО
Я сам приведу их к счастью и его причинам!
ДЕ ТАР ЧХЕ НЮ ЛАМАЛХАДЖИН ГЬИ ЛАБ ТУ СЁЛ
Гуру-Божество, прошу, благослови меня на это!
СЕМ ЧЕМ ТХАМ ЧЕ ДУНГ НГЕЛ ДАНГ
Как было бы чудесно, если бы все живые существа были свободны от страдания
ДУГ НГЕЛ ГЬЮ ДАНГДРЕЛ НА ЧИ МА РУНГ