Анатолий Алексеевич Алексеев , Юнус Дешериевич Дешериев , Татьяна Борисовна Крючкова , Светлана Ильинична Трескова , Этери Григорьевна Туманян , Александр Николаевич Баскаков , Кенесбай Мусаевич Мусаев , Вида Юозовна Михальченко , Владимир Константинович Журавлев
Следует сразу оговориться, что последнее является наиболее изученным и широко представлено в специальной литературе (см.: [Прохоров, 1968; Ядов, 1961; Пронин, 1971; ТЗО, 1978; Muller, 1973; Стриженко, 1980]).
Говоря об идеологическом аспекте использования языка в сфере массовой коммуникации, мы условно различаем две стороны данной проблемы. Прежде всего это вопрос о том, как в языке, используемом в средствах массовой коммуникации, отражаются идеологические различия. В то же время не менее важным, на наш взгляд, оказывается вопрос о том, что происходит с самим языком в связи с тем, что он применяется в данной сфере.
Основные направления в области изучения
Языковая политика как специальный термин включает в себя два понятия. С одной стороны – это одна из разновидностей политики вообще, что позволяет теоретически определить отношения между языковой политикой и другими видами общегосударственной деятельности: экономической, национальной, культурной, образовательной, коммуникационной[43]. С другой стороны, в понятие данного термина входят все те мероприятия, которые связаны с сознательным вмешательством в процессы языкового развития и возможности управления стихийными факторами, так или иначе обусловливающие модификации языковой структуры.
Эти два аспекта языковой политики наиболее четко выражены в дифференциации функционального и внутриструктурного развития языка в советской социолингвистике (см.: [Дешериев, 1977]), а также в различении так называемого планирования на уровне статуса языка (
Термины «языковая политика», «языковое планирование» и в определенном смысле «языковое развитие» нередко употребляются как синонимы. Особое значение приобретает понятие «языковое строительство», обозначающее в советской литературе те мероприятия, которые были осуществлены в период культурной революции в нашей стране и связаны с созданием письменности для ранее бесписьменных языков, совершенствованием графических систем старописьменных и древнеписьменных языков, формированием и развитием терминологии, становлением и дифференциацией письменных стилей в языках народов СССР в связи с расширением объема их социальных функций.
Развитие социальной лингвистики вызвано необходимостью рассмотрения практических вопросов языковой жизни современного общества, а также изучения проблем дву- и многоязычия как социального явления. В зарубежной социолингвистике отмечается тенденция к дифференцированному подходу к проблемам языковой политики в условиях функционирования старописьменных языков европейских стран и проблемам языкового инженирования [Alisjahbana, 1961; Sibayan, 1971; Hall, 1951] в условиях развивающихся стран. Если для первых более актуальными оказываются проблемы нормирования и функциональной дифференциации языка в связи с расширением сфер их применения, то для вторых на первое место выдвигаются проблемы выбора и функционирования языка официального, национального, создание письменности, становление терминологии, отражающей достижения современной науки, техники, культуры, развитие стилей письменной речи и др. (см.: [Neustupny, 1974, 44]).
Языковая политика, таким образом, понимается как
«концентрированное выражение идеологических и социальных (в широком смысле) принципов, определяющих политическое, теоретическое и практическое отношение той или иной идеологической системы и государства к функционированию, развитию и взаимодействию языков, к их роли в жизни народа (народов)» [Дешериев, 1977, 255].
В то же время данный термин несет в себе идею сознательного, целенаправленного воздействия на язык как на структурное целое в плане стандартизации, совершенствования произносительных, орфографических, грамматических и лексических норм литературного языка (см.: [Катагощина, 1974, 34 – 40; Исаев, 1979]), что находит свое отражение в определении языковой политики как