Читаем Современный русский язык полностью

Позиционные изменения согласных прежде всего связаны со смягчением твердых согласных перед мягкими. Зубные [з], [с], [д], [т], [н] перед мягкими зубными и перед [ч’], [ш’] смягчаются в корнях слов: [з’]десь, [с’]тепь, пе[н’]сия, пте[н’]чик, ба[н’]щик; на стыке приставки и корня: бе[з’]детный, во[з’]деть, и[з’]делие, ра[с’]ечь.

Зубные перед мягкими губными могут смягчаться в корнях слов и на стыке приставки и корня: [д’]ве, [с’]вет, ме[д’]ведь, бе[

з’]ветрие, и[з’]мять. Однако смягчение во всех этих случаях не является последовательным. Достаточно последовательно смягчаются парные согласные только перед [j]: [б’j.у], [стʌ
т’j.á], [друз’j.á].


§ 74. Слогоделение.

Слог как основная звуковая единица русского языка строится по закону восходящей звучности: в пределах слога звуки располагаются от наименее звучного к наиболее звучному. Слогораздел проходит в месте наибольшего спада звучности. Наиболее звучными являются гласные, затем в порядке уменьшающейся звучности следуют сонорные согласные, наконец шумные согласные. Отсюда возможны такие случаи расположения сочетаний согласных при слогоразделе:

1) сочетание шумных согласных между гласными отходит к последующему слогу: про-стой, зве-зда, ло-дка;

2) сочетание шумного согласного с сонорным между гласными отходит к последующему слогу: до-бро, ве-сна, ве-сло, до-гма;

3) сочетание сонорного согласного с шумным между гласными имеет слогораздел внутри этого сочетания: пар-та, кол-ба, лом-кий, брон-за;

4) сочетание звука [j] с шумным или сонорным между гласными имеет слогораздел внутри этого сочетания, так как [j] является более звучным, чем даже сонорный: лей-ка, вой-д

ем, тай-на, кай-ма, сай-ра;

5) сочетание сонорных согласных между гласными отходит к последующему слогу: ко-рма, то-мный.

Слогораздел связан и с морфологическим членением слова: он зависит от стыка морфем и характера этого стыка, т. е. приходится ли слогораздел на стык приставки и корня, корня и суффикса.


§ 75. Фонологическая система русского языка.

Фонология, как и фонетика, изучает звуки речи, но в отличие от нее, рассматривает их с функциональной точки зрения, т. е. звуки в фонологии рассматриваются как смыслоразличительные единицы. Центральное место в фонологии занимает учение о фонеме. Фонема (гр. phonema — звук) — это кратчайшая звуковая единица языка, обладающая способностью различать звуковые оболочки (звуковую сторону, звучание) разных слов и морфем. Так, в функции различителей звуковых оболочек словоформ бак, бок, бук выступают фонемы <а>, <о>, <у>.

В зависимости от положения фонемы по отношению к другой фонеме, к ударению или к месту в слове различаются сильные и слабые позиции фонемы. Сильная позиция способствует выполнению фонемой ее дифференцирующих функций, в ней различается наибольшее количество звуковых единиц. Такова позиция гласного звука в ударяемом слоге: с<а>д, д<о>м, д<у>б, м<и>р; позиция согласного звука перед гласными [а], [о], [у], [и], в которой выступают в современном русском литературном языке все согласные фонемы: <б>ал, <в>ал, <г>аз, <

д>ал, <ж>ал, <з>ал, <к>адр, <л>авр, <м>авр, <н>агл, <п>аз, <р>ай, <с>ам, <т>ам, <ф>авн, <х>ан,
<ц>арь, <ч>ас, <ш>аг, <ш’>авель и т. д.

Позиция, неблагоприятная для выполнения фонемой ее дифференцирующих функций, является слабой, в ней различается меньшее, чем в сильной позиции, количество звуковых единиц. Такова позиция гласного в безударном слоге, в котором происходит совпадение звуков (например, [а] и [о] в [ʌ]: с<ʌ>ды, д<ʌ>ма); позиция согласного в конце слова (ду<п>, мо<к>), а также перед глухими и звонкими согласными, в которой парные по глухости — звонкости согласные не различаются (о<д>бить, гла<т>кий); позиция согласного перед гласным переднего ряда [э], в которой исключается возможность твердых согласных, парных с мягкими.

Выделяются сильные и слабые фонемы. Сильная фонема — это фонема в сильной позиции, она обладает максимальной различительной способностью в пределах словоформы или фонемного ряда. Слабая фонема — это фонема в слабой позиции, она обладает меньшей или минимальной различительной способностью в пределах словоформы или фонемного ряда. Различительный признак — это признак, который можно в данной позиции заменить другим, оставив остальные признаки неизменными. Например, в словах дом и том фонемы <д> и <т> являются сильными, они в этих позициях не совпадают ни с одной другой единицей языка; в словах год и плот в позиции конца слова представлена одна звуковая единица языка — фонема <т>, являющаяся слабой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука