Читаем Современный русский язык полностью

1) Дренаж — залежь, тренаж — настежь, витраж — упряжь, мираж — блажь;

2) мякиш — сушь, финиш — тушь, малыш — брошь, камыш — роскошь, вкладыш — чушь;

3) завуч — ночь, ключ — прочь, мяч — дичь, обруч — обжечь, луч — завлечь, меч — течь.


52. Затранскрибируйте текст.

Бьется в тесной печурке огонь.На поленьях смола, как слеза,И поет мне в землянке гармоньПро улыбку твою и глаза.Про тебя мне шептали кустыВ белоснежных полях под Москвой.Я хочу, чтобы слышала ты,Как тоскует мой голос живой.Сурк.


53. Затранскрибируйте предложения. Дайте характеристику всех гласных, используя таблицу артикуляции гласных звуков.

1. …Вновь я посетил тот уголок земли, где я провел изгнанником два года незаметных. 2. Цветок засохший, безуханный, забытый в книге вижу я; и вот уже мечтою странной душа наполнилась моя… 3. На холмах Грузии лежит ночная мгла; шумит Арагва предо мною. 4. Там, где море вечно плещет на пустынные скалы, где луна теплее блещет в сладкий час вечерней мглы, где, в гаремах наслаждаясь, дни проводит мусульман, там волшебница, ласкаясь, мне вручила талисман (А.С. Пушкин).


54. Затранскрибируйте предложения. Дайте характеристику всех согласных, используя таблицу артикуляции согласных звуков.

1. О доблестях, о подвигах, о славе я забывал на горестной земле, когда твое лицо в простой оправе передо мной сияло на столе. 2. О, я хочу бездумно жить: все сущее увековечить, безличное — очеловечить, несбывшееся — воплотить! (А. Блок).


55. Поставьте в словах ударение. На примере первых пяти слов докажите, что оно разноместное и подвижное. Выделите энклитики и проклитики. При выполнении задания пользуйтесь орфоэпическим словарем и словарем трудностей.

Язык, небо, воробей, весна, борозда, ведомость, повесть, стерлядь, автомотолотерея, веломотогонки, великовозрастный, вполсилы, вырезать, высококалорийный, гомеопатия, гостеприимный, гражданство, диспансер, до завтра, до зарезу, до смерти, за глаза, какой бы ни был, кое-что, куда-нибудь, кухонный, лубочный, логопедия, на лету, на смех, паралич, полуостров, правнучка, коклюш.


56. Определите в словах позиции, где наблюдается редукция гласных. Определите ее тип.

1) [а]: рука, задание, ананас, книга; ряд, вязать;

2) [о]: очи, дорого, уголь, колокол, облака; нёс, ковёр, самолёт;

3) [э]: небесный, невезение, вечер, человек; эхо, экран, эксперимент;

4) [и]: линия, линкор, линовать;

5) [ы]: сын, сыны, сыновья;

6) [у]: друг, друзья, дружелюбный, вытянуть.


57. Определите тип позиционной мены выделенных гласных.

1) Ряд — ряды — р

ядовой — вырядить; лёгкий — легка — легковерный — вылететь; метод — методика — методист — вымести;

2) Старый — старье — старожил — выбрать; новый — нова, новизна; косы — косить — косари — выкосить; жена — жених — женолюбивый — выжечь;

3) Обдумать — обдурить — прыгнуть — выпрыгнуть; быть — бывалый — бытописатель — выбыть; луг — луга — лу

говина — вылущить; мыло — мыла — мыловар — вымысел.


58. Определите, в сильной или слабой позиции находятся выделенные согласные.

Близкий, мягкий, глупый, крепкий, ковш, душ, сторож, еж, доска, зыбкий, жидкий, тяжкий, яд, повод, сапог, пирог, багаж, грабеж, таз, глаз, том, дом, сад.


59. Определите позиционные изменения выделенных гласных и согласных звуков.

1) Дал — даль, сад — с

адик, дом — домик, ком — комья, крутой — крутить, крупа — крупинка; лава — лавина — ляпис, молва — молить — (о) мёде, нудный — нудить — нюня; иволга — именно, икры — иней, этот — эти, экая — экий; вид — видеть, битва — бить, белка — беличий, гиблый — гибель;

2) Безземельный, без

ликий, безлюдье, вздернуть, вздеть, здесь, излить, измять, беспечный, бессильный, иссечь, истец, вакансия, вентилятор; движок, двинуть, двигать, твердый, звякнуть, сбить, сбежать, испечь, исписать, избить, развезти; бадья, дядья.


60. Разделите слова на слоги.

Дорога, пальто, отбежать, лестница, оговориться, меткий, лавка, конфликт, интуиция, подъезд, затишье, держаться, деревня, брусчатка, артиллерия, авангард, корреспондент, пластилин, талисман.


61. Определите смыслоразличительную функцию фонем в словах.

1) Там — тем — том, бал — бел — был, сыр — сор, бук — бык — бурка — бурки, бак — бок, баба — бабка;

2) Балл — бал, бурав — бурак — буран, мочь — мог, везти — вести, мех — смех, бежать — сбежать — вбежать, писать — списать — вписать, нигде — негде, никто — нечто, некого — нечего.


Орфоэпия

§ 76. Общее понятие.

Термин орфоэпия (гр. orthos — прямой, правильный + epos — речь) употребляется в двух значениях: 1) раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения и 2) совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в языке произносительным нормам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука