Читаем Современный русский язык полностью

В остальных безударных слогах на месте букв а и о произносится краткий звук, средний между [ы] и [а], обозначаемый в транскрипции знаком [ъ]: тр[ъ]вянóй, з[ъ]лотóй, шкóл[ъ], выз[ъ]в.

В начале слова безударные [а] и [о] произносятся как [а]: [а]зóт, [а]бладáть.

После твердых шипящих [ж] и [ш] гласный [а] в первом предударном слоге произносится как [а]: ж[а]ргóн, ш[а]гáть. Но перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э]: ж[ыэ]лéть, лош[ыэ]дéй.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв е и я произносится звук, средний между [и] и [э]: в[иэ]снá, ч[иэ]сЫ.

В остальных безударных слогах на месте букв е и я произносится очень краткий [и], в транскрипции обозначаемый знаком [ь]: в[ь]ликáн, вЫн[ь]сти, п

[ь]тачóк, вы́т[ь]нуть.

На месте сочетаний букв аа, ао, оа, оо в предударных слогах произносятся гласные [аа]: з[ā]сфальти́ровать, з[ā]днó, п[ā]нгли́йски, в[ā]брази́ть.


§ 79. Произношение согласных.

1. В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие согласные оглушаются: ястре[п], разбе[к], запа[т], бага[ш], тра[ф]ка.

На месте глухих согласных перед звонкими, кроме [в], произносятся соответствующие звонкие: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.

2. В ряде случаев наблюдается так называемое ассимилятивное смягчение, т. е. согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко. Это относится в первую очередь к сочетаниям зубных: [з’д’]есь, гво[з’д’]и, е[с’л’]и,

ка[з’н’], ку[з’н’]ец, пе[н’с’]ия. Встречаются два варианта произношения: [з’л’]ить и [зл’]ить, по[с’л’]е и по[сл’]е.

Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях с губными согласными: [д’в’]ерь и [дв’]ерь, [з’в’]ерь и [зв’]ерь. В целом, регрессивная ассимиляция по мягкости в настоящее время идет на убыль.

3. Двойные согласные являются долгим согласным звуком обычно тогда, когда ударение падает на предшествующий слог: грý[п]а, мá[с]а, прогрá[м]а. Если же ударение падает на последующий слог, то двойные согласные произносятся без долготы: а[к]óрд, ба[с]éйн, гра[м]áтика.


§ 80. Произношение некоторых грамматических форм.

В безударных окончаниях имен существительных и других частей речи произносятся редуцированные звуки [ъ] и [ь].

1. Звук [ъ] произносится:

1) в окончании именительного падежа единственного числа существительных женского и среднего рода: [дó.л’ъ], [рó.ш’ъ], [знá.м’ъ];

2) в окончании родительного падежа единственного числа существительных мужского и среднего рода: [дóмъ], [мó.р’ъ];

3) в окончании именительного падежа множественного числа существительных мужского и среднего рода: [брá.т’iъ], [зв’эн’iъ];

4) в суффиксе деепричастия несовершенного вида: [в’ид’ъ];

5) в окончании именительного падежа прилагательных женского рода: [нóвъiъ].

На месте буквы е произносится звук [ь]:

1) в окончании дательного, творительного и предложного падежей единственного числа существительных женского рода: [к-тý.ч’ь], [тý.ч’ьi], [в-тý.ч'ь];

2) в окончании предложного падежа единственного числа существительных мужского и среднего рода: [в-дó.м’ь], [в-м.óр’ь];

3) в окончании -ей множественного числа существительных: [зáръсл’ьi];

4) в форме -ане именительного падежа множественного числа: [кр’иэс’т’j.á.н’ь].


§ 81. Произношение слов иноязычного происхождения.

1. В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении произносится [о], т. е. без редукции: б[о]á, [о

]тéль, какá[о], рáди[о]. Допускается двоякое произношение: п[о]э́т — п[ʌ]э́т, с[о]нет — с[ʌ]нéт и др.

2. Перед гласным, обозначаемым буквой е, во многих иноязычных словах согласные произносятся твердо: а[тэ]лье, ко[дэ]кс, ка[фэ], Шо[пэ]н.


Вопросы для самопроверки.

1. Какими вопросами занимается орфоэпия?

2. Когда и на какой основе сложились важнейшие черты русского литературного произношения?

3. Каковы стили произношения в зависимости от темпа речи и от стилистической дифференциации языка?

4. Что такое качественная и количественная редукция гласных?

5. Каков основной закон произношения согласных?

6. В чем выражается ассимилятивное смягчение согласных?


Упражнения.

62. Протранскрибируйте слова.

Адресат, водяной, занести, заодно, семена.


63. Запишите произношение слов.

Восемь, двигать, касса, оппонент, под именем, порог, разве, сдать.


Графика и орфография

Графика

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука